Gênesis 7

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Jehovah said to Noah, Come into the ark, you and all your house, for I have seen you as being righteous before Me in this generation.
1 Depois, disse o Senhor a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque te hei visto justo diante de mim nesta geração.
2 You shall take unto you of every clean animal seven and seven, a male and his female; and two each of animals that are not clean, a male and his female;
2 De todo animal limpo tomarás para ti sete e sete: o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois: o macho e sua fêmea.
3 also seven and seven of the flying creatures of the heavens, male and female, to keep seed alive on the face of all the earth.
3 Também das aves dos céus sete e sete: macho e fêmea, para se conservar em vida a semente sobre a face de toda a terra.
4 For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will obliterate from off the face of the earth all living substance that I have made.
4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites; e desfarei de sobre a face da terra toda substância que fiz.
5 And Noah did according to all that Jehovah commanded him.
5 E fez Noé conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
6 Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
6 E era Noé da idade de seiscentos anos, quando o dilúvio das águas veio sobre a terra.
7 So Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, went into the ark because of the waters of the flood.
7 E entrou Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele na arca, por causa das águas do dilúvio.
8 Of clean animals, of animals that are not clean, of flying creatures, and of everything that moves upon the earth,
8 Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,
9 two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.
9 entraram de dois em dois para Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.
10 And it came to pass after seven days that the waters of the flood were upon the earth.
10 E aconteceu que, passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.
11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of the heavens were opened.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, naquele mesmo dia, se romperam todas as fontes do grande abismo, e as janelas dos céus se abriram,
12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
12 e houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 On the very same day Noah and Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered the ark;
13 E, no mesmo dia, entrou Noé, e Sem, e Cam, e Jafé, os filhos de Noé, como também a mulher de Noé, e as três mulheres de seus filhos, com ele na arca;
14 they and every living thing after its kind, all animals after their kind, every creeping thing that moves on the earth after its kind, and every flying creature after its kind, every bird of every wing.
14 eles, e todo animal conforme a sua espécie, e todo gado conforme a sua espécie, e todo réptil que se roja sobre a terra conforme a sua espécie, e toda ave conforme a sua espécie, todo pássaro de toda qualidade.
15 And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life.
15 E de toda carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para Noé na arca.
16 So those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And Jehovah shut him in.
16 E os que entraram, macho e fêmea de toda carne entraram, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor a fechou por fora.
17 And the flood was on the earth forty days. The waters increased and lifted up the ark, and it was high above the earth.
17 E esteve o dilúvio quarenta dias sobre a terra; e cresceram as águas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra.
18 The waters prevailed and greatly increased upon the earth, and the ark moved about upon the surface of the waters.
18 E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas.
19 And the waters prevailed with abundant force upon the earth, and all the high hills under the heavens were covered.
19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu foram cobertos.
20 The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered.
20 Quinze côvados acima prevaleceram as águas; e os montes foram cobertos.
21 And all flesh died that moved on the earth: flying creatures and animals and living things and every creeping thing that moves on the earth, and every man.
21 E expirou toda carne que se movia sobre a terra, tanto de ave como de gado, e de feras, e de todo o réptil que se roja sobre a terra, e de todo homem.
22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, all that was on the dry land, died.
22 Tudo o que tinha fôlego de espírito de vida em seus narizes, tudo o que havia no seco, morreu.
23 So He obliterated all living substance which was on the face of the ground: both man and animal, creeping thing and flying creatures of the heavens. They were obliterated from off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark were left alive.
23 Assim, foi desfeita toda substância que havia sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil e até à ave dos céus; e foram extintos da terra; e ficou somente Noé e os que com ele estavam na arca.
24 And the waters prevailed upon the earth one hundred and fifty days.
24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinquenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.