Salmos 92

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nase guaguaꞌa kuu ja ndakuantaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo;
2 Te tnoꞌo neꞌe ndakani san ja ia ndaꞌu ini kuu ni,
2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade,
3 nagua kuaꞌan maa yaa ja jita xtnuu kaxin ja oo uxi tuchi,
3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara,
4 Chi saꞌa ni ja kusii ndevaꞌa ini san jin tniuu vii tniuu vaꞌa saꞌa ni, vi Jitoꞌo san,
4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos.
5 Nase ndeꞌe kaꞌnu tniuu saꞌa ni, vi Jitoꞌo san,
5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios!
6 Te ñayiu vasa, chi tu ka jini naxa ndakani ini ni,
6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio.
7 Te ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, chi ka jitei na kuinio yuku kuii,
7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados.
8 Su maa ni, vi Jitoꞌo san, chi nikuii nikani kuu ni ia kaꞌnu ndevaꞌa.
8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade.
9 Chi jandaa, vi Jitoꞌo san, ja ndiꞌi ja ka kaꞌan uꞌu ña jin ni vi naa,
9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal.
10 Su maa ni, ndataa jandakui san, nagua ndakui in isndiki makaa sukun.
10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes.
11 Te kuni san jin nuu san naxa ka ndondiso ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal.
12 Te ñayiu ndaa, chi vi jaa vii ndevaꞌi na kuinio yutnu kuun ñuu,
12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano.
13 ja ka nukuiin tnu ini veꞌe maa Jitoꞌo,
13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir.
14 Te visi ja ni ka yii tnu, su vi kokuun ni ndiaꞌa tnu,
14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes,
15 Te yun vi koi nagua ja vi kokaꞌin nuu ñayiu ñuyiu ja ia ndaa kuu Jitoꞌo,
15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.