Salmos 92

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nase guaguaꞌa kuu ja ndakuantaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Te tnoꞌo neꞌe ndakani san ja ia ndaꞌu ini kuu ni,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 nagua kuaꞌan maa yaa ja jita xtnuu kaxin ja oo uxi tuchi,
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Chi saꞌa ni ja kusii ndevaꞌa ini san jin tniuu vii tniuu vaꞌa saꞌa ni, vi Jitoꞌo san,
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Nase ndeꞌe kaꞌnu tniuu saꞌa ni, vi Jitoꞌo san,
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Te ñayiu vasa, chi tu ka jini naxa ndakani ini ni,
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Te ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, chi ka jitei na kuinio yuku kuii,
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Su maa ni, vi Jitoꞌo san, chi nikuii nikani kuu ni ia kaꞌnu ndevaꞌa.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Chi jandaa, vi Jitoꞌo san, ja ndiꞌi ja ka kaꞌan uꞌu ña jin ni vi naa,
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Su maa ni, ndataa jandakui san, nagua ndakui in isndiki makaa sukun.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Te kuni san jin nuu san naxa ka ndondiso ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Te ñayiu ndaa, chi vi jaa vii ndevaꞌi na kuinio yutnu kuun ñuu,
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 ja ka nukuiin tnu ini veꞌe maa Jitoꞌo,
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Te visi ja ni ka yii tnu, su vi kokuun ni ndiaꞌa tnu,
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Te yun vi koi nagua ja vi kokaꞌin nuu ñayiu ñuyiu ja ia ndaa kuu Jitoꞌo,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.