Salmos 88
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC
1 Jitoꞌo san, maa ni kuu Dios, ia skaku niꞌnu ña jin san,
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Te na kenta joo tnoꞌo ja ndakuatu san ndee nuu ni,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Te kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe oo siki san,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Te vi ja ka kaꞌu ña jin san neꞌu ñayiu ka jinkoyuꞌu,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 ja ni ka xndendoo ña jin san neꞌu ndiyi.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Te ni tnaa ña ni in yau kunu ndevaꞌa,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Te kiti ini ndevaꞌa ni siki san,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Te ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san,
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Te kuaꞌan masaꞌu nduchi nuu san ja ndaꞌi ndevaꞌa san,
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Te ¿a saꞌa ni in tniuu vii tniuu vaꞌa nuu ñayiu ni ka jiꞌi?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Te ¿a kuu vi kuñaꞌa nuu ndiyi ja ka yiyuꞌu chii ñuꞌu ja kundaꞌu ini ni jin?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 ¿Te a kuu vi ndakuni ndiyi ka oo ñunee, tniuu vii tniuu vaꞌa vi tniuu ndaa ja saꞌa ni
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Su sein, chi kana ndaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo san, ja chituu ña ni,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Te ¿nau ja skexiko ña ni jin san, vi Jitoꞌo san?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Te vi ndee nuu lule san tnaꞌa ndevaꞌa san tnoꞌo suchi ini,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Chi ni junkau ja kiti ini ni siki san,
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Te ndiꞌi ni kiuu jionduu ña tnundoꞌo jin san na kuinio ndute,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Chi ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san, vi ñayiu ka jika in ni jin san,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.