Salmos 88
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Jitoꞌo san, maa ni kuu Dios, ia skaku niꞌnu ña jin san,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Te na kenta joo tnoꞌo ja ndakuatu san ndee nuu ni,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Te kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe oo siki san,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Te vi ja ka kaꞌu ña jin san neꞌu ñayiu ka jinkoyuꞌu,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 ja ni ka xndendoo ña jin san neꞌu ndiyi.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Te ni tnaa ña ni in yau kunu ndevaꞌa,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Te kiti ini ndevaꞌa ni siki san,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Te ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Te kuaꞌan masaꞌu nduchi nuu san ja ndaꞌi ndevaꞌa san,
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Te ¿a saꞌa ni in tniuu vii tniuu vaꞌa nuu ñayiu ni ka jiꞌi?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Te ¿a kuu vi kuñaꞌa nuu ndiyi ja ka yiyuꞌu chii ñuꞌu ja kundaꞌu ini ni jin?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 ¿Te a kuu vi ndakuni ndiyi ka oo ñunee, tniuu vii tniuu vaꞌa vi tniuu ndaa ja saꞌa ni
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Su sein, chi kana ndaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo san, ja chituu ña ni,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Te ¿nau ja skexiko ña ni jin san, vi Jitoꞌo san?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Te vi ndee nuu lule san tnaꞌa ndevaꞌa san tnoꞌo suchi ini,
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Chi ni junkau ja kiti ini ni siki san,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Te ndiꞌi ni kiuu jionduu ña tnundoꞌo jin san na kuinio ndute,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Chi ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san, vi ñayiu ka jika in ni jin san,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.