Salmos 88
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Jitoꞌo san, maa ni kuu Dios, ia skaku niꞌnu ña jin san,
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Te na kenta joo tnoꞌo ja ndakuatu san ndee nuu ni,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Te kuaꞌa ndevaꞌa jakueꞌe oo siki san,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Te vi ja ka kaꞌu ña jin san neꞌu ñayiu ka jinkoyuꞌu,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 ja ni ka xndendoo ña jin san neꞌu ndiyi.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Te ni tnaa ña ni in yau kunu ndevaꞌa,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Te kiti ini ndevaꞌa ni siki san,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Te ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Te kuaꞌan masaꞌu nduchi nuu san ja ndaꞌi ndevaꞌa san,
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Te ¿a saꞌa ni in tniuu vii tniuu vaꞌa nuu ñayiu ni ka jiꞌi?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Te ¿a kuu vi kuñaꞌa nuu ndiyi ja ka yiyuꞌu chii ñuꞌu ja kundaꞌu ini ni jin?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 ¿Te a kuu vi ndakuni ndiyi ka oo ñunee, tniuu vii tniuu vaꞌa vi tniuu ndaa ja saꞌa ni
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Su sein, chi kana ndaꞌu san nuu ni, vi Jitoꞌo san, ja chituu ña ni,
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Te ¿nau ja skexiko ña ni jin san, vi Jitoꞌo san?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Te vi ndee nuu lule san tnaꞌa ndevaꞌa san tnoꞌo suchi ini,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Chi ni junkau ja kiti ini ni siki san,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Te ndiꞌi ni kiuu jionduu ña tnundoꞌo jin san na kuinio ndute,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Chi ni xtajioo ni ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san, vi ñayiu ka jika in ni jin san,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.