Salmos 77

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ni kana jaa san nuu ia Dios, ni kana jaa san nuu ya,
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Kiuu ja kusuchi ini san, te ndanduku san Jitoꞌo,
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Te nuu ndakaꞌan san ia Dios, te tnana ndaꞌu san,
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Te tu jandetu ni ja kusun san, vi Jitoꞌo san,
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ndakaꞌan san ndee kiuu xtnañuꞌu
5 Penso nos dias passados,
6 Te ndakaꞌan san yaa ja ni ojita san tnoꞌo jakuaa,
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “¿A vi in jichi ni, ni skexiko ña Jitoꞌo,
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 ¿A vi ma kundaꞌu saꞌun ka ini ña ya jion?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 ¿A ni ndunaa ini ia Dios ja kundaꞌu ini ña ya jion?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Te ni kachi san: “Yaꞌa kuu ja kusuchi ka inio,
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Kondakaꞌan san tniuu naꞌnu ni saꞌa Jitoꞌo,
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Te kondakaꞌan san ndiꞌi tniuu naꞌnu ni saꞌa ni, vi Dios,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Te ichi vii kuu ichi ni, vi Dios.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Chi maa ni kuu ia Dios ja saꞌa ni tniuu vii tniuu vaꞌa,
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Te jin jandakui ni, ni ndatau ni ñayiu ñuu ni,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Nuu ni jini ña ndute mar jin ni, vi Dios, te ni yuꞌu de,
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Te ni kuun sau ndee nuu viko,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Te vi jiso kuiti kaꞌndi saꞌa ni nuu yiꞌi tikacha andivi,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Te ni june ni ichi nuu ndute mar, vi ni jaꞌnde ni ndute mar,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Te ni ondeka ni ñayiu ñuu ni ja ni ka ojikai na kuinio ndikachi,
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.