Salmos 77
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Ni kana jaa san nuu ia Dios, ni kana jaa san nuu ya,
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Kiuu ja kusuchi ini san, te ndanduku san Jitoꞌo,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Te nuu ndakaꞌan san ia Dios, te tnana ndaꞌu san,
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Te tu jandetu ni ja kusun san, vi Jitoꞌo san,
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Ndakaꞌan san ndee kiuu xtnañuꞌu
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Te ndakaꞌan san yaa ja ni ojita san tnoꞌo jakuaa,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “¿A vi in jichi ni, ni skexiko ña Jitoꞌo,
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 ¿A vi ma kundaꞌu saꞌun ka ini ña ya jion?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 ¿A ni ndunaa ini ia Dios ja kundaꞌu ini ña ya jion?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Te ni kachi san: “Yaꞌa kuu ja kusuchi ka inio,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Kondakaꞌan san tniuu naꞌnu ni saꞌa Jitoꞌo,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Te kondakaꞌan san ndiꞌi tniuu naꞌnu ni saꞌa ni, vi Dios,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Te ichi vii kuu ichi ni, vi Dios.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Chi maa ni kuu ia Dios ja saꞌa ni tniuu vii tniuu vaꞌa,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Te jin jandakui ni, ni ndatau ni ñayiu ñuu ni,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Nuu ni jini ña ndute mar jin ni, vi Dios, te ni yuꞌu de,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Te ni kuun sau ndee nuu viko,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Te vi jiso kuiti kaꞌndi saꞌa ni nuu yiꞌi tikacha andivi,
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Te ni june ni ichi nuu ndute mar, vi ni jaꞌnde ni ndute mar,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Te ni ondeka ni ñayiu ñuu ni ja ni ka ojikai na kuinio ndikachi,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.