Salmos 77

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ni kana jaa san nuu ia Dios, ni kana jaa san nuu ya,
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Kiuu ja kusuchi ini san, te ndanduku san Jitoꞌo,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Te nuu ndakaꞌan san ia Dios, te tnana ndaꞌu san,
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Te tu jandetu ni ja kusun san, vi Jitoꞌo san,
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Ndakaꞌan san ndee kiuu xtnañuꞌu
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Te ndakaꞌan san yaa ja ni ojita san tnoꞌo jakuaa,
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “¿A vi in jichi ni, ni skexiko ña Jitoꞌo,
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿A vi ma kundaꞌu saꞌun ka ini ña ya jion?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿A ni ndunaa ini ia Dios ja kundaꞌu ini ña ya jion?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Te ni kachi san: “Yaꞌa kuu ja kusuchi ka inio,
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Kondakaꞌan san tniuu naꞌnu ni saꞌa Jitoꞌo,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Te kondakaꞌan san ndiꞌi tniuu naꞌnu ni saꞌa ni, vi Dios,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Te ichi vii kuu ichi ni, vi Dios.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Chi maa ni kuu ia Dios ja saꞌa ni tniuu vii tniuu vaꞌa,
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Te jin jandakui ni, ni ndatau ni ñayiu ñuu ni,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Nuu ni jini ña ndute mar jin ni, vi Dios, te ni yuꞌu de,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Te ni kuun sau ndee nuu viko,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Te vi jiso kuiti kaꞌndi saꞌa ni nuu yiꞌi tikacha andivi,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Te ni june ni ichi nuu ndute mar, vi ni jaꞌnde ni ndute mar,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Te ni ondeka ni ñayiu ñuu ni ja ni ka ojikai na kuinio ndikachi,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.