Salmos 74

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿Nau ja vi nikuii nikani ni xndendoo ña ni, vi Dios?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Ndakaꞌan ni jin ñayiu ñuu ni ja ni niꞌi ni ndee jananaꞌa,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Neꞌe ni te kiondita ni nuu ka nduei veꞌe ñuu ni ja ni ka ndaa yaꞌa,
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Te ka kañu xeen tee ka ndakoo siki ni ini veꞌe ii ni,
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Te ni ka ndakoo de siki veñuꞌu ni jin kaa yoko,
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Te jin kaa yoko yun vi jin martiyu ni ka jaꞌnde de ndiꞌi yutnu
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Te ni ka teñuꞌu de veñuꞌu ni,
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Te ni ka ndakani ini de jin anu de: “Na vi xnao in jichi ni jin”.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Te tu ka jini ka san tniuu naꞌnu ja saꞌa ni,
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 ¿Te nasaa ka kiuu guaa vi kokuaku ndee ña tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san, vi Dios?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 ¿Nau ja vi tu saꞌun nagua saꞌa ni jin ñayiu yun?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Su maa ni kuu rey san ndee jananaꞌa, vi Dios,
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Te ni jaꞌnde maa ni ndute mar jin ja kaꞌnu ni,
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Te ni jaxin ni xini inka kiti kaꞌnu oo nuu ndute mar,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Te ni saꞌa ni ja ni ka jinonta nuu ndute vi yute,
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Te kuenta maa ni kuu tnoꞌo nduu vi suni tnoꞌo jakuaa,
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Te maa ni, ni chikuaꞌa ndenu yituu jaꞌa ñuyiu,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Te ma ndunaa ini ni, vi Jitoꞌo san, jin ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Te ma kuandetu ni ja vi kaꞌni ña ñayiu ka kuu na kuinio kiti xeen, jin sein
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Te kondiaꞌa ni tratu ni saꞌa ni jin ñayiu ñuu ni, te koto kuni ña ni,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Te ma kuandetu ni ja vi kendoo kanoo ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Ndakoo ni, vi Dios, te kaꞌan niꞌnu ni ja jaꞌa maa ni.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Te ma ndunaa ini ni ja ka kana jaa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.