Salmos 74
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 ¿Nau ja vi nikuii nikani ni xndendoo ña ni, vi Dios?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ndakaꞌan ni jin ñayiu ñuu ni ja ni niꞌi ni ndee jananaꞌa,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Neꞌe ni te kiondita ni nuu ka nduei veꞌe ñuu ni ja ni ka ndaa yaꞌa,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Te ka kañu xeen tee ka ndakoo siki ni ini veꞌe ii ni,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Te ni ka ndakoo de siki veñuꞌu ni jin kaa yoko,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Te jin kaa yoko yun vi jin martiyu ni ka jaꞌnde de ndiꞌi yutnu
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Te ni ka teñuꞌu de veñuꞌu ni,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Te ni ka ndakani ini de jin anu de: “Na vi xnao in jichi ni jin”.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Te tu ka jini ka san tniuu naꞌnu ja saꞌa ni,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 ¿Te nasaa ka kiuu guaa vi kokuaku ndee ña tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san, vi Dios?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ¿Nau ja vi tu saꞌun nagua saꞌa ni jin ñayiu yun?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Su maa ni kuu rey san ndee jananaꞌa, vi Dios,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Te ni jaꞌnde maa ni ndute mar jin ja kaꞌnu ni,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Te ni jaxin ni xini inka kiti kaꞌnu oo nuu ndute mar,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Te ni saꞌa ni ja ni ka jinonta nuu ndute vi yute,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Te kuenta maa ni kuu tnoꞌo nduu vi suni tnoꞌo jakuaa,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Te maa ni, ni chikuaꞌa ndenu yituu jaꞌa ñuyiu,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Te ma ndunaa ini ni, vi Jitoꞌo san, jin ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Te ma kuandetu ni ja vi kaꞌni ña ñayiu ka kuu na kuinio kiti xeen, jin sein
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Te kondiaꞌa ni tratu ni saꞌa ni jin ñayiu ñuu ni, te koto kuni ña ni,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Te ma kuandetu ni ja vi kendoo kanoo ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ndakoo ni, vi Dios, te kaꞌan niꞌnu ni ja jaꞌa maa ni.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Te ma ndunaa ini ni ja ka kana jaa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ni,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.