Salmos 73

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jandaa ndija ja ia vaꞌa ini kuu Dios jin ñayiu Israel,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Su sein, chi joo ni ka te kanakau san nuu jakueꞌe,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Chi ni kuu kuasun ini san jin ñayiu inu teyii,
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Chi ni tu ka ndiꞌni ja vi kui,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Chi tu na tnoꞌo suchi ini ka tnaꞌi nagua ka ndoꞌo ñayiu ñuyiu,
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Te yun guaa ja inu teyii yun kuu na kuinio chiꞌi ja ka ñuꞌu sukuin,
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Te vi ja yatni ja kanakuei nduchi nui ja inu ndatnui,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Te ka saꞌa kuasun ñai jin ñayiu vi ka kaꞌin ninoꞌo tnoꞌo kueꞌe,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Te ka kaꞌan neꞌi siki ia Dios oo ndee andivi,
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Te ka kani ka kani ñayiu maa ia Dios,
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Te ka kachi ñayiu kueꞌe yun: “¿Naxa kuni tna ia Dios?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Te kondiaꞌa ni ñayiu kueꞌe yaꞌa, ja vini ja tu ka nduku ndei nuu ñuyiu,
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Te jandaa ja tu nagua jiniuꞌu ja ni ndasavii san anu san,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Te ndiꞌi ni kiuu ka kuun ka kani ña jin san,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Te nuu ja na kachi san: “Na kaꞌon nagua ka kaꞌan mai”,
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Te nuu ni, nduku ndee san ja jinkuiꞌnu ini san ndiꞌi yaꞌa,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 Guaa ndee ni kiuu san ini veꞌe ii ni, vi Dios,
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Chi ja ndaa ndija ja ni saꞌa ni jin in nuu ndiꞌvi ndevaꞌa
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Te vi nunuu ni te vi nai,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Te ñayiu kueꞌe yun, chi vi kokuu na kuinio in jani ja ñama ndunaa ini ñayiu nuu ndotoi,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Te kusuchi ndevaꞌa ini san,
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Te nase ndeꞌe ña jini san nagua kuu, ja tu ni jinkuiꞌnu ini san,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Te visi ni saa, te siun ni oo san jin ni,
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Te ndeka ña ni jin san ichi jika san vi xteku ña ni jin san,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Te tu nagua nevaꞌa san andivi, chi maintnoꞌo maa ni, vi Dios.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Kuaꞌan yiki kuñu san vi anu san makuita,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Chi vi jinaa ñayiu ka kuu jika nuu ni,
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Su ja maa san, chi guaꞌa ka kuu ja koo yatni san nuu ni, vi Dios,
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.