Salmos 136
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC
1 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia guaꞌa kuu ya,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka chuꞌchi,
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka jitoꞌo,
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Te maintnoꞌo maa ya kuu ia saꞌa tniuu vii tniuu vaꞌa,
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Te maa ya ni saꞌa andivi jin ja ndichi ini maa ya,
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Te maa ya ni jata ñuyiu siki ndute mar,
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Te maa ya ni saꞌa nikandii vi yoo andivi,
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Ni saꞌa ya nikandii nagua ja koyeꞌe tnoꞌo nduu,
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Ni saꞌa ya yoo andivi vi kimi nagua ja vi koyeꞌe tnoꞌo jakuaa,
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Te maa ya ni jaꞌni seyii xtnañuꞌu ndiꞌi ñayiu Egipto,
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Te maa ya ni ndatau ñayiu Israel, neꞌu ñayiu Egipto,
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Te ni skaa ya ndaꞌa ya jin jakaꞌnu ndevaꞌa ya,
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Te maa ya ni jaꞌnde sagua ndute mar kuaꞌa,
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Te maa ya ni saꞌa ja ni ka yaꞌa ñayiu Israel maꞌñu ndute mar yun,
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Te maa ya ni tnaa ña jin Faraón vi soldado de nuu ndute mar kuaꞌa,
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Te maa ya ni jito ni jini ña jin ñayiu ñuu ya ja ni ka jikai nuu ñuꞌu teꞌa,
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Te maa ya ni jaꞌni rey, tee ka kuu naꞌnu ndevaꞌa,
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Vi ni jaꞌni ya rey, tee inu ndakui ndevaꞌa,
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Ni jaꞌni ya Sehón, tee ni okuu rey ñayiu amorreo,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Vi ni jaꞌni ya Og, tee ni okuu rey ñayiu Basán,
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Te ni jaꞌnde ya ñuꞌu ñayiu yun,
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Te ni jiñaꞌa ya ñuꞌu yun ja vi saꞌa jajin ñayiu Israel ja ka jinokuechi nuu ya,
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Te maa ya kuu ia ndakaꞌan ña jion nuu ja ka kuita saꞌuon,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Te maa ya ni skaku niꞌnu ña jion nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Te maa ya jiñaꞌa ja ka jaa ndiꞌi tuꞌu ja ka jichi ka kanda nuu ñuyiu,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios oo ndee andivi,
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.