Salmos 136
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia guaꞌa kuu ya,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka chuꞌchi,
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka jitoꞌo,
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Te maintnoꞌo maa ya kuu ia saꞌa tniuu vii tniuu vaꞌa,
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Te maa ya ni saꞌa andivi jin ja ndichi ini maa ya,
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 Te maa ya ni jata ñuyiu siki ndute mar,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 Te maa ya ni saꞌa nikandii vi yoo andivi,
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ni saꞌa ya nikandii nagua ja koyeꞌe tnoꞌo nduu,
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 Ni saꞌa ya yoo andivi vi kimi nagua ja vi koyeꞌe tnoꞌo jakuaa,
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Te maa ya ni jaꞌni seyii xtnañuꞌu ndiꞌi ñayiu Egipto,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 Te maa ya ni ndatau ñayiu Israel, neꞌu ñayiu Egipto,
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 Te ni skaa ya ndaꞌa ya jin jakaꞌnu ndevaꞌa ya,
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 Te maa ya ni jaꞌnde sagua ndute mar kuaꞌa,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 Te maa ya ni saꞌa ja ni ka yaꞌa ñayiu Israel maꞌñu ndute mar yun,
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 Te maa ya ni tnaa ña jin Faraón vi soldado de nuu ndute mar kuaꞌa,
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 Te maa ya ni jito ni jini ña jin ñayiu ñuu ya ja ni ka jikai nuu ñuꞌu teꞌa,
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 Te maa ya ni jaꞌni rey, tee ka kuu naꞌnu ndevaꞌa,
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 Vi ni jaꞌni ya rey, tee inu ndakui ndevaꞌa,
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ni jaꞌni ya Sehón, tee ni okuu rey ñayiu amorreo,
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 Vi ni jaꞌni ya Og, tee ni okuu rey ñayiu Basán,
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 Te ni jaꞌnde ya ñuꞌu ñayiu yun,
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Te ni jiñaꞌa ya ñuꞌu yun ja vi saꞌa jajin ñayiu Israel ja ka jinokuechi nuu ya,
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Te maa ya kuu ia ndakaꞌan ña jion nuu ja ka kuita saꞌuon,
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 Te maa ya ni skaku niꞌnu ña jion nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 Te maa ya jiñaꞌa ja ka jaa ndiꞌi tuꞌu ja ka jichi ka kanda nuu ñuyiu,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios oo ndee andivi,
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.