Salmos 136
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia guaꞌa kuu ya,
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka chuꞌchi,
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi ia kaꞌnu ka kuu ya saa sava ka jitoꞌo,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Te maintnoꞌo maa ya kuu ia saꞌa tniuu vii tniuu vaꞌa,
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Te maa ya ni saꞌa andivi jin ja ndichi ini maa ya,
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Te maa ya ni jata ñuyiu siki ndute mar,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Te maa ya ni saꞌa nikandii vi yoo andivi,
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Ni saꞌa ya nikandii nagua ja koyeꞌe tnoꞌo nduu,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Ni saꞌa ya yoo andivi vi kimi nagua ja vi koyeꞌe tnoꞌo jakuaa,
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Te maa ya ni jaꞌni seyii xtnañuꞌu ndiꞌi ñayiu Egipto,
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Te maa ya ni ndatau ñayiu Israel, neꞌu ñayiu Egipto,
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Te ni skaa ya ndaꞌa ya jin jakaꞌnu ndevaꞌa ya,
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Te maa ya ni jaꞌnde sagua ndute mar kuaꞌa,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Te maa ya ni saꞌa ja ni ka yaꞌa ñayiu Israel maꞌñu ndute mar yun,
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Te maa ya ni tnaa ña jin Faraón vi soldado de nuu ndute mar kuaꞌa,
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Te maa ya ni jito ni jini ña jin ñayiu ñuu ya ja ni ka jikai nuu ñuꞌu teꞌa,
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Te maa ya ni jaꞌni rey, tee ka kuu naꞌnu ndevaꞌa,
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Vi ni jaꞌni ya rey, tee inu ndakui ndevaꞌa,
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ni jaꞌni ya Sehón, tee ni okuu rey ñayiu amorreo,
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Vi ni jaꞌni ya Og, tee ni okuu rey ñayiu Basán,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Te ni jaꞌnde ya ñuꞌu ñayiu yun,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Te ni jiñaꞌa ya ñuꞌu yun ja vi saꞌa jajin ñayiu Israel ja ka jinokuechi nuu ya,
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Te maa ya kuu ia ndakaꞌan ña jion nuu ja ka kuita saꞌuon,
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Te maa ya ni skaku niꞌnu ña jion nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña,
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Te maa ya jiñaꞌa ja ka jaa ndiꞌi tuꞌu ja ka jichi ka kanda nuu ñuyiu,
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios oo ndee andivi,
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.