Provérbios 19

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Guaꞌa ka kuu ja kokuu ndaꞌuo su kokuo ñayiu ndaa,
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Te suni masu vatuka kuu ja ma jinkuiꞌnu ini ñayiu nagua saꞌi,
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 Te ñayiu tu jini nagua saꞌi, chi skunaa ña jin nuu ichi jikai,
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Ñayiu kuika, chi kaya kuaꞌa ñayiu ndeka tnaꞌa guaꞌa jin.
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Testiu tnoꞌo, ma kakui, chi tniuyaꞌui jin ja saꞌi,
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Kuaꞌa ñayiu ka nduku ja na chituu ña ñayiu vaꞌa ini,
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Ñayiu kundaꞌu, chi vi ndee ñani, te ka skexiko ña jin,
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Na in niꞌi ja jinkuiꞌnu ini, te kutoi mai.
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Testiu tnoꞌo, ma kakui, chi tniuyaꞌui jin ja saꞌi.
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Masu vatuka kuu nuu ñayiu vasa ja konevaꞌi ja vii ndevaꞌa,
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Ñayiu niꞌnu ini, chi kuekuee kiti ini,
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Ja kiti ini rey kuu na kuinio nuu kañu xeen ndikaꞌa.
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Seꞌe vasa, chi skunai ja nevaꞌa tatai,
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Skutaꞌu ña tata veꞌe vi ndiꞌi jakuika nevaꞌa de ja saꞌa jajin seꞌe de.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Ja kuu kuꞌnduo saꞌa ja kaꞌan ndevaꞌo kusuon,
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Te na in tavaꞌa tnoꞌo tatnuni ia Dios, te tavaꞌi mai nuu jakueꞌe.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Na in jiñaꞌa nuu, nuu ñayiu kundaꞌu, te nuu maa Jitoꞌo jiñaꞌa nui,
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Nini oo ka kiuu ja kuu saꞌa ni, te kani ni seꞌe ni ja ndakanu ichi ndaa ni jin.
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Ñayiu kiti ini ndevaꞌa, chi tniuyaꞌu mai jin ja kiti ini yun.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Konini ni tnoꞌo ka xteku ña jin ni, te kuantaꞌu ni nuu ka ndakanu ichi ndaa ña jin ni,
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Kuakuaꞌa ja ndakani ini ñayiu ja saꞌi,
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 Ja kusii ini ñayiu kuu ja kundaꞌu ini inka ñayiu,
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Ja yuꞌu niꞌnu ñayiu Jitoꞌo jaka ña ja kotekui,
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Ñayiu kuꞌndu, chi skendaꞌi nuu koꞌo,
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Vi kani ña jin ñayiu kuasun ini, te jin yun vi jinkuiꞌnu ini ñayiu tu ka jini naxa vi saꞌi,
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Suchi suꞌu ña jin tatai, te keneꞌe ndaꞌi nanai,
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Konini tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo nuu ron, vi seꞌe,
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Testiu kueꞌe ndevaꞌa, chi saꞌa kuasuin ñayiu saꞌa ndaa kuechi,
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Te ja oo tuaꞌa nuu kiꞌinkuei ñayiu inu kuasun ini ja vi tniuyaꞌui ja ka saꞌi,
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.