Provérbios 12

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na in kutoo tnoꞌo ja ka xteku ña jin, te kutoi tnoꞌo ndichi.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Ñayiu guaꞌa, chi jantaꞌu ña Jitoꞌo jin.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Tu na in kuu koyutnu jin maꞌñu sagua jakueꞌe saꞌi.
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Ñasiꞌi guaꞌa ndevaꞌa kuu ña na kuinio in ita ja ni ndukutu vii xini yii ña.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Ka ndakani vaꞌa ini ñayiu ndaa.
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu kueꞌe yun kuu na kuinio ja ka jaꞌni ndiyi.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Xnaa ña ia Dios jin ñayiu kueꞌe, te ma vi koo saꞌun kai.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Vi kaꞌan vaꞌa ña ñayiu jin tee ndichi.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Guaꞌa ka ndee in tee ndaꞌu ja ka skexiko ña jin de, su oo in ñayiu jinokuechi nuu de,
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Jito guaꞌa ñayiu ndaa kiti ja na koo vaꞌa ti.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Ñayiu jitu nuu ñundeꞌi, chi vi suaꞌa kendoo sagua ja kai.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Ja ka ndioo ini ñayiu ka saꞌa jakueꞌe kuu ja ka ndesi mai nuu jakueꞌe yun.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Kanakau maa ñayiu saꞌa jakueꞌe yun nuu tnoꞌo tnoꞌo ja kaꞌin.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Vi niꞌi in in maa ñayiu jaguaꞌa na kuu na kuu na tnoꞌo ka kaꞌin,
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Ñayiu vasa, chi ndakani ini ja oo guaꞌa ndiꞌi ja saꞌi.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Ñama xneꞌe ñayiu vasa mai ja kiti ini.
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Na in kaꞌan ndaa, te kaꞌin nagua kuu ndija.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Tnoꞌo ja ka kaꞌan sava ñayiu nuu tu ka ndakani guaꞌa ini, xtuji inka ñayiu na kuinio in yuchi kani.
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Na in kaꞌan ndaa, te koi nikuii nikani.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Ninoꞌo tnoꞌo tnoꞌo oo ini anu ñayiu ka ndakani kueꞌe ini.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Ni in jakueꞌe ma kii siki ñayiu ndaa.
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Skexiko ña Jitoꞌo jin ñayiu kaꞌan tnoꞌo tnoꞌo.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Tee niꞌnu ini, chi tu xneꞌe de nagua jini de.
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Ñayiu kuyu ja satniui, chi sui kotatnuni.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Tnoꞌo suchi ini ja oo ini anu ñayiu skuita ña jin.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Ñayiu ndaa kui taniñu ja ka ndikin ña tnaꞌa kuikin.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Ñayiu kuꞌndu, chi ni tu chioꞌi kiti ni jaꞌni.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Ichi tnoꞌo ndaa jaka ña ja vi kotekuo,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.