Provérbios 11

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Skexiko Jitoꞌo nuu tu ka chikuaꞌa ndaa ñayiu ka xiko,
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Nuu vaji tnoꞌo teyii, te suni yun vaji tnoꞌo kanoo.
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndeka ndaa kuiti ña jin.
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Tu nagua jiniuꞌu ja kokuo ñayiu kuika kiuu ja sandaa ia Dios kuechi.
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndakanu ichi ndaa ña.
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa yun kuu ja skaku niꞌnu ña jin.
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Te nuu jiꞌi ñayiu kueꞌe yun, te naa ja ndetu kaꞌnui,
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Su ñayiu ndaa, chi skaku niꞌnu ña ia Dios nuu tnundoꞌo tnaꞌi,
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Te tnoꞌo kaꞌan ñayiu kueꞌe yun, saꞌa ja skunaa ña jin tnaꞌa kuikin.
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Nuu kee vii kee vaꞌa ñayiu ndaa, te ka kusii ini ñayiu ñuu.
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Jin javii javaꞌa ja ka niꞌi ñayiu ndaa yun saꞌa ja kuu kaꞌnu ñui.
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Ñayiu ja tu jinkuiꞌnu ini, chi skexikoi tnaꞌa kuikin.
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Ñayiu jika jin kuentu, chi ndiꞌi ni tnoꞌo ndakani.
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Nuu ja tu na in tee xteku guaꞌa in ñuu, te skunaa.
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Ñayiu kaꞌan niꞌnu jaꞌa ñayiu inka ñuu ja kinui xuꞌun, chi tnaꞌi tnundoꞌo.
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Ñasiꞌi guaꞌa, chi niꞌi ña jayiñuꞌu.
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Te tee kundaꞌu ini inka ñayiu, te suni saꞌa de javaꞌa maa de.
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Ñayiu kueꞌe niꞌi in yaꞌu ja xndaꞌu ña jin.
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Na ñayiu saꞌa ndaa, te niꞌi ja kotekui.
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Skexiko Jitoꞌo ñayiu anu kueꞌe,
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Jandaa ndija ja vi tniuyaꞌu ñayiu kueꞌe yun ja ka saꞌi.
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Na kuinio xeꞌe kuu oro ja yiꞌi kutu kuchi,
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Ja ka ndioo ini ñayiu ndaa kuu maa ni ja kee guaꞌa.
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Ka oo sava ñayiu guaꞌa ja ka jiñaꞌa kuaꞌi,
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Na ñayiu vaꞌa ini, te jinkoo vaꞌa kai,
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Na in saꞌa jajin triu, te ka xtau tniaꞌa ña ñayiu jin.
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Na in vi ni ini ni anui ndukui javaꞌa, te niꞌi jayiñuꞌu.
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Na in kukanu ini ja kuika nevaꞌi, te nai na kuinio ndaꞌa yuku yichi.
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Na in saꞌa ja oo tnundoꞌo nuu ñayiu veꞌi, te tu saꞌun ka nagua kendoo.
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Te tniuu ja saꞌa ñayiu ndaa kuu na kuinio in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu.
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Chi ja ndaa ja ka niꞌi yaꞌu ñayiu ndaa nuu ñuyiu yaꞌa,
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.