Provérbios 11

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Skexiko Jitoꞌo nuu tu ka chikuaꞌa ndaa ñayiu ka xiko,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Nuu vaji tnoꞌo teyii, te suni yun vaji tnoꞌo kanoo.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndeka ndaa kuiti ña jin.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Tu nagua jiniuꞌu ja kokuo ñayiu kuika kiuu ja sandaa ia Dios kuechi.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndakanu ichi ndaa ña.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa yun kuu ja skaku niꞌnu ña jin.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 Te nuu jiꞌi ñayiu kueꞌe yun, te naa ja ndetu kaꞌnui,
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 Su ñayiu ndaa, chi skaku niꞌnu ña ia Dios nuu tnundoꞌo tnaꞌi,
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 Te tnoꞌo kaꞌan ñayiu kueꞌe yun, saꞌa ja skunaa ña jin tnaꞌa kuikin.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Nuu kee vii kee vaꞌa ñayiu ndaa, te ka kusii ini ñayiu ñuu.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 Jin javii javaꞌa ja ka niꞌi ñayiu ndaa yun saꞌa ja kuu kaꞌnu ñui.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 Ñayiu ja tu jinkuiꞌnu ini, chi skexikoi tnaꞌa kuikin.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 Ñayiu jika jin kuentu, chi ndiꞌi ni tnoꞌo ndakani.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Nuu ja tu na in tee xteku guaꞌa in ñuu, te skunaa.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Ñayiu kaꞌan niꞌnu jaꞌa ñayiu inka ñuu ja kinui xuꞌun, chi tnaꞌi tnundoꞌo.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Ñasiꞌi guaꞌa, chi niꞌi ña jayiñuꞌu.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 Te tee kundaꞌu ini inka ñayiu, te suni saꞌa de javaꞌa maa de.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 Ñayiu kueꞌe niꞌi in yaꞌu ja xndaꞌu ña jin.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 Na ñayiu saꞌa ndaa, te niꞌi ja kotekui.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Skexiko Jitoꞌo ñayiu anu kueꞌe,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Jandaa ndija ja vi tniuyaꞌu ñayiu kueꞌe yun ja ka saꞌi.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Na kuinio xeꞌe kuu oro ja yiꞌi kutu kuchi,
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 Ja ka ndioo ini ñayiu ndaa kuu maa ni ja kee guaꞌa.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 Ka oo sava ñayiu guaꞌa ja ka jiñaꞌa kuaꞌi,
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 Na ñayiu vaꞌa ini, te jinkoo vaꞌa kai,
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 Na in saꞌa jajin triu, te ka xtau tniaꞌa ña ñayiu jin.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 Na in vi ni ini ni anui ndukui javaꞌa, te niꞌi jayiñuꞌu.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Na in kukanu ini ja kuika nevaꞌi, te nai na kuinio ndaꞌa yuku yichi.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Na in saꞌa ja oo tnundoꞌo nuu ñayiu veꞌi, te tu saꞌun ka nagua kendoo.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 Te tniuu ja saꞌa ñayiu ndaa kuu na kuinio in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Chi ja ndaa ja ka niꞌi yaꞌu ñayiu ndaa nuu ñuyiu yaꞌa,
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.