Provérbios 11
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Skexiko Jitoꞌo nuu tu ka chikuaꞌa ndaa ñayiu ka xiko,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Nuu vaji tnoꞌo teyii, te suni yun vaji tnoꞌo kanoo.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndeka ndaa kuiti ña jin.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Tu nagua jiniuꞌu ja kokuo ñayiu kuika kiuu ja sandaa ia Dios kuechi.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa kuu ja ndakanu ichi ndaa ña.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Tniuu ndaa ja ka saꞌa ñayiu ndaa yun kuu ja skaku niꞌnu ña jin.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Te nuu jiꞌi ñayiu kueꞌe yun, te naa ja ndetu kaꞌnui,
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Su ñayiu ndaa, chi skaku niꞌnu ña ia Dios nuu tnundoꞌo tnaꞌi,
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Te tnoꞌo kaꞌan ñayiu kueꞌe yun, saꞌa ja skunaa ña jin tnaꞌa kuikin.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Nuu kee vii kee vaꞌa ñayiu ndaa, te ka kusii ini ñayiu ñuu.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Jin javii javaꞌa ja ka niꞌi ñayiu ndaa yun saꞌa ja kuu kaꞌnu ñui.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Ñayiu ja tu jinkuiꞌnu ini, chi skexikoi tnaꞌa kuikin.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Ñayiu jika jin kuentu, chi ndiꞌi ni tnoꞌo ndakani.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Nuu ja tu na in tee xteku guaꞌa in ñuu, te skunaa.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Ñayiu kaꞌan niꞌnu jaꞌa ñayiu inka ñuu ja kinui xuꞌun, chi tnaꞌi tnundoꞌo.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Ñasiꞌi guaꞌa, chi niꞌi ña jayiñuꞌu.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Te tee kundaꞌu ini inka ñayiu, te suni saꞌa de javaꞌa maa de.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Ñayiu kueꞌe niꞌi in yaꞌu ja xndaꞌu ña jin.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Na ñayiu saꞌa ndaa, te niꞌi ja kotekui.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Skexiko Jitoꞌo ñayiu anu kueꞌe,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Jandaa ndija ja vi tniuyaꞌu ñayiu kueꞌe yun ja ka saꞌi.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Na kuinio xeꞌe kuu oro ja yiꞌi kutu kuchi,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Ja ka ndioo ini ñayiu ndaa kuu maa ni ja kee guaꞌa.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Ka oo sava ñayiu guaꞌa ja ka jiñaꞌa kuaꞌi,
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Na ñayiu vaꞌa ini, te jinkoo vaꞌa kai,
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Na in saꞌa jajin triu, te ka xtau tniaꞌa ña ñayiu jin.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Na in vi ni ini ni anui ndukui javaꞌa, te niꞌi jayiñuꞌu.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Na in kukanu ini ja kuika nevaꞌi, te nai na kuinio ndaꞌa yuku yichi.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Na in saꞌa ja oo tnundoꞌo nuu ñayiu veꞌi, te tu saꞌun ka nagua kendoo.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Te tniuu ja saꞌa ñayiu ndaa kuu na kuinio in yutnu ja jiñaꞌa ja teku ñayiu.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Chi ja ndaa ja ka niꞌi yaꞌu ñayiu ndaa nuu ñuyiu yaꞌa,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.