Jó 16

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Y `herde ofte siche thingis;
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 alle ye ben heuy coumfortouris.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Whether wordis ful of wynd schulen haue an ende? ether ony thing is diseseful to thee, if thou spekist?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Also Y myyte speke thingis lijk to you, and `Y wolde, that youre soule were for my soule;
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 and Y wolde coumfort you by wordis, and Y wolde moue myn heed on you;
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Y wolde make you stronge bi my mouth, and Y wolde moue lippis as sparynge you.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 But what schal Y do? If Y speke, my sorewe restith not; and if Y am stille, it goith not awei fro me.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 But now my sorewe hath oppressid me, and alle my lymes ben dryuun in to nouyt.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 My ryuelyngis seien witnessyng ayens me, and a fals spekere is reisid ayens my face, and ayenseith me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 He gaderide togidere his woodnesse in me, and he manaasside me, and gnastide ayens me with his teeth; myn enemye bihelde me with ferdful iyen.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Thei openyden her mouthis on me, and thei seiden schenschip, and smytiden my cheke; and thei ben fillid with my peynes.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 God hath closid me togidere at the wickid, and hath youe me to the hondis of wickid men.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Y thilke riche man and famouse sum tyme, am al to brokun sudeynli; `he helde my nol; he hath broke me, and hath set me as in to a signe.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 He hath cumpasside me with hise speris, he woundide togidere my leendis; he sparide not, and schedde out myn entrails in to the erthe.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 He beet me with wounde on wounde; he as a giaunt felde in on me.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Y sewide togidere a sak on my skyn; and Y hilide my fleisch with aische.
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 My face bolnyde of wepynge, and myn iyeliddis wexiden derke.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Y suffride these thingis with out wickidnesse of myn hond, `that is, werk, whanne Y hadde cleene preieris to God.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Erthe, hile thou not my blood, and my cry fynde not in thee a place of hidyng.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 `For, lo! my witnesse is in heuene; and the knowere of my consience is in hiye places.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 A! my frendis, ful of wordis, myn iye droppith to God.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 And `Y wolde, that a man were demed so with God, as the sone of man is demed with his felowe.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
23 `For lo! schorte yeeris passen, and Y go a path, bi which Y schal not turne ayen.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.