Salmos 37

John Wycliffe Bible (WYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The title of the seuene and thrittithe salm. `The salm of Dauid, to bythenke on the sabat.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Lord, repreue thou not me in thi strong veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 For thin arowis ben fitchid in me; and thou hast confermed thin hond on me.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Myn heelid woundis weren rotun, and ben brokun; fro the face of myn vnwisdom.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 I am maad a wretche, and Y am bowid doun til in to the ende; al dai Y entride sorewful.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 For my leendis ben fillid with scornyngis; and helthe is not in my fleisch.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 I am turmentid, and maad low ful greetli; Y roride for the weilyng of myn herte.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Myn herte is disturblid in me, my vertu forsook me; and the liyt of myn iyen `forsook me, and it is not with me.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 My frendis and my neiyboris neiyiden; and stoden ayens me. And thei that weren bisidis me stoden afer;
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 But Y as a deef man herde not; and as a doumb man not openynge his mouth.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 And Y am maad as a man not herynge; and not hauynge repreuyngis in his mouth.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 For, Lord, Y hopide in thee; my Lord God, thou schalt here me.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 For Y schal telle my wickidnesse; and Y schal thenke for my synne.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But myn enemyes lyuen, and ben confermed on me; and thei ben multiplyed, that haten me wickidli.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Thei that yelden yuels for goodis, backbitiden me; for Y suede goodnesse.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 My Lord God, forsake thou not me; go thou not awei fro me.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Lord God of myn helthe; biholde thou in to myn help.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 — ausente —
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 — ausente —
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 — ausente —
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 — ausente —
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 — ausente —
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 — ausente —
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 — ausente —
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 — ausente —
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 — ausente —
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 — ausente —
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 — ausente —
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 — ausente —
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 — ausente —
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 — ausente —
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 — ausente —
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 — ausente —
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 — ausente —
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.