1 Crônicas 8
John Wycliffe Bible (WYC) vs ARC
1 Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 and Noemany, and Acte,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 but also Gera, and Sophupham, and Vram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 and Zadabia, and Arod, and Heder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 and Jechri,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 and Heber, and Esiel, and Abdon,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 the sones of Sesac weren Sampsaray,
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 and Scoria, and Otholia, and Jersia,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.