Salmos 66

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ali sor lilim ko kariimet,
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Wur iluwal, nup biya tual,
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Ale Kaem maonal, “Mel suen la
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Ali lilim la nubugura kulukuru kisisan;
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Tairal ale Kaem kiwem bibiya beteram ewere arigalko;
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Nu gagi kuring kauram se kariimet te aolak iluman kasu kapaman;
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Nu ko sokel biya mu te ali lilim bitarso;
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 O kariimet, anananga Kaem nup patawuralko;
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Nu ikup ningi nanga sangaru tam se
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 O Kaem, ni ana billy-can kaetam yugur
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Ni nanga iki se wore nanga beterem se dungan ura ningi namaman,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Ale nanga bitua kari nungarkiwerem se mel yam ko nanga bitakasan;
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Buta se ani aga den kerak kalem mu
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 ani ikup ningi baga se den umu kerak kalem.
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Ani sipsip mel nungumik titiyam mu ago tairik ale tama bita kisekko;
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 O kariimet, nina Kaem kuring bowa ningi bagasan mu,
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Ani nup patawu se nu aga sangukko niarem,
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Bare ani aga memek angamang motam ningi kaluwurem le mu,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Bare nu nunguningta aninga niara ikiam ale agiring iluwam.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Se ana Kaem nup biya patawunakko!
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.