Salmos 51

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Kaem, nika kua nangara ko munan mu te gemang lila aisuko;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Aninga paguwura suen la siwu waru ale aninga memek anup nunguruko.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Aninga bita paguwura mu angamin te aniso,
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Ani memek beterem mu ni ari saperem,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Ani kuriang gue te la memek ago,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Ni ani kuriang gue te la munan diram karo tuekko gemang anikaso;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Ni hyssop kower te aga bilinguru se aninga memek menarukko;
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Ni aninga angimik asokel menawurem,
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Ni aninga betera memek mu biring tui ale aga memek siwu waruko.
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 O Kaem, angamang motam nikim iru tuiko;
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Ni ka motam te me aga kau sarumu saparko;
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Aga sangaru tata ko amilmil mu
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Mu te ani memek betera kariimet alo mu nika munan nunga kausek
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 O Kaem, ni aninga Saonga Kari,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Kari Biya, aga sangaru se ka nip biya patawurikko.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Ani te tama bita kisa ko sipsip mel ta kete karogo tairik, bare ni mu ko me uririkisam;
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 O Kaem, tama bita kisa ko munan ni ko kuesam mu iwita:
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 O Kaem, nika amilmil ningo te wonong Zion gemang tui ale sangaruko;
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Mu te ka kariimet nongomang motam
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.