Salmos 37

KAEM KO DEN (WSK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ni kariimet memek mu ningo la
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 mu awuk, nuna mu sirsir iwita maraka namamonko tom pingi aram,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Yawe kote la loaga se kiwem ningo wore bita se lagerko;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Yawe ko la amilmila se lagerko,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Nika bagara aolak ka mel suen la Yawe kuting te la bitarko;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Nu nika kiwem ningo diram la mu sor ukiso iwita wetang saparukko;
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Yawe koma te kutek me ale, nu kimi tui sager se nu kiwem arukko;
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Gemang me magaruk, se gemang magara ko munan mu biring tuiko;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Kariimet munan memek bitawara mu mena namamonko;
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Tom me maiyuk se, kariimet memek bitawara mu yumu namamonko;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Bare kariimet nunumi karogo kapasan,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Kariimet memek mu kariimet ningo
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 bare Kari Biya kariimet memek
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Kariimet memek mu baenat woyesan ale
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Bare nunga baenat mu nongota nunga nokosopas atumokko;
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Ningo diram la baga se kimik mel suen mena ago mu ningo,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 mu awuk, Yawe kariimet memek nunga sokel mu maguwurokko,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yawe kariimet nungumik te den bo mena mu pempem nunga bitarso,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Ikup ko tom te mu nuna me ta memek arigimonko;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Bare kariimet memek alo mu mena namamonko;
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Kariimet memek alo mu bo ko mel
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 kariimet Yawe marak nungarso mu ali imi tamonko,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Yawe kariimet bo ko munan ko amilmiloso mu sokel tuso;
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 se nu ikup arigok wore nu me ta dagulokko,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Aninga kulak te tai aitak garuk arem,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Nuna nongomang motam ningo te
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Nina munan memek nibiring tual ale munan ningo karo tualko;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Mu awuk, Yawe kariimet kiwem ningo betesan mu nunga kueso,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Kariimet ningo diram bitawara mu ali tamon ale te butata baga lagamonko.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Munan ningo diram la bagara ko
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Nononga Kaem ko den mu nononga nongomang motam ningi aniso;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Kari memek alo mu yumusan ale
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 bare Yawe mu kariimet ningo diram mu nunga bitiruk se me memek tamonko,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Yawe ko la ikia bita se ko munan karo tuiko.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Ani munan memek betera ko kari bo
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Bare tom me maiyam se apalagaya namaram se ko kuwim ipi aniso;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Kariimet nungumik te den mena se
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Bare memek betera ko kariimet mu yawarakala me bagamonko,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Kariimet ningo diram nunga sangaru tata ko munan mu Yawe kote taiso;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Nu nunga sangarso ale kariimet memek nuguting te nunga bataguru taso;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.