Salmos 37

KAEM KO DEN (WSK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ni kariimet memek mu ningo la
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 mu awuk, nuna mu sirsir iwita maraka namamonko tom pingi aram,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Yawe kote la loaga se kiwem ningo wore bita se lagerko;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Yawe ko la amilmila se lagerko,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Nika bagara aolak ka mel suen la Yawe kuting te la bitarko;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Nu nika kiwem ningo diram la mu sor ukiso iwita wetang saparukko;
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Yawe koma te kutek me ale, nu kimi tui sager se nu kiwem arukko;
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Gemang me magaruk, se gemang magara ko munan mu biring tuiko;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Kariimet munan memek bitawara mu mena namamonko;
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Tom me maiyuk se, kariimet memek bitawara mu yumu namamonko;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Bare kariimet nunumi karogo kapasan,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Kariimet memek mu kariimet ningo
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 bare Kari Biya kariimet memek
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Kariimet memek mu baenat woyesan ale
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Bare nunga baenat mu nongota nunga nokosopas atumokko;
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Ningo diram la baga se kimik mel suen mena ago mu ningo,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 mu awuk, Yawe kariimet memek nunga sokel mu maguwurokko,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yawe kariimet nungumik te den bo mena mu pempem nunga bitarso,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ikup ko tom te mu nuna me ta memek arigimonko;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Bare kariimet memek alo mu mena namamonko;
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Kariimet memek alo mu bo ko mel
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 kariimet Yawe marak nungarso mu ali imi tamonko,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Yawe kariimet bo ko munan ko amilmiloso mu sokel tuso;
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 se nu ikup arigok wore nu me ta dagulokko,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Aninga kulak te tai aitak garuk arem,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Nuna nongomang motam ningo te
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Nina munan memek nibiring tual ale munan ningo karo tualko;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Mu awuk, Yawe kariimet kiwem ningo betesan mu nunga kueso,
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Kariimet ningo diram bitawara mu ali tamon ale te butata baga lagamonko.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Munan ningo diram la bagara ko
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Nononga Kaem ko den mu nononga nongomang motam ningi aniso;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Kari memek alo mu yumusan ale
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 bare Yawe mu kariimet ningo diram mu nunga bitiruk se me memek tamonko,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Yawe ko la ikia bita se ko munan karo tuiko.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Ani munan memek betera ko kari bo
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Bare tom me maiyam se apalagaya namaram se ko kuwim ipi aniso;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Kariimet nungumik te den mena se
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Bare memek betera ko kariimet mu yawarakala me bagamonko,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Kariimet ningo diram nunga sangaru tata ko munan mu Yawe kote taiso;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Nu nunga sangarso ale kariimet memek nuguting te nunga bataguru taso;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.