Salmos 33

KAEM KO DEN (WSK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nina kariimet ningo diram, Yawe ko wur iluwal ale amilmil tualko;
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Kulele moral ale noko nup patawuralko,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Wur iru iluwal ale gita moral,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Mu awuk, Yawe ko den mu diram se nunguning,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Nu munan ningo suen la ko kueso,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Yawe den te balam se melmasak suen la kualala mu aratu muruwuman,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Nu kari bo yu kani ningi utu betera iwita,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Buta se ali imi te kariimet suen la noko
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Mu awuk, nu den te balam se ali imi aratam;
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Yawe ali ewere ko kariimet nunga ikia
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Bare tom Yawe mel bo bitirukko ikia kaloso, mu uwutata arataso;
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Sor aguwaya mu nuna nunga Kaem mu Yawe, mu amilmilamonko;
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Yawe duruk wonong te daigam baga se,
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 nu ko sor te bagoso mu te baga se,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 nuguta kariimet nongomang motam
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 King bo noko kager kari suen biya mu te la numi me sangarso;
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Uwutatala, kager te nanimi sangaru ta
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Bare Yawe kariimet nu ko nguanga se
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 mu nu nunga sinar taso se nuna me kuesan; nu karak tom te
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Ana Yawe kote la loagawasan;
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Anananga nangamang motam ninguru ta nu ko ko amilmiloso,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 O Yawe, nika kua nangara kumik menara mena mu nangaruko;
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.