Salmos 33
KAEM KO DEN (WSK) vs ACF
1 Nina kariimet ningo diram, Yawe ko wur iluwal ale amilmil tualko;
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kulele moral ale noko nup patawuralko,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Wur iru iluwal ale gita moral,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Mu awuk, Yawe ko den mu diram se nunguning,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Nu munan ningo suen la ko kueso,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Yawe den te balam se melmasak suen la kualala mu aratu muruwuman,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Nu kari bo yu kani ningi utu betera iwita,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Buta se ali imi te kariimet suen la noko
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Mu awuk, nu den te balam se ali imi aratam;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Yawe ali ewere ko kariimet nunga ikia
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Bare tom Yawe mel bo bitirukko ikia kaloso, mu uwutata arataso;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Sor aguwaya mu nuna nunga Kaem mu Yawe, mu amilmilamonko;
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Yawe duruk wonong te daigam baga se,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 nu ko sor te bagoso mu te baga se,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 nuguta kariimet nongomang motam
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 King bo noko kager kari suen biya mu te la numi me sangarso;
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Uwutatala, kager te nanimi sangaru ta
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Bare Yawe kariimet nu ko nguanga se
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 mu nu nunga sinar taso se nuna me kuesan; nu karak tom te
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ana Yawe kote la loagawasan;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Anananga nangamang motam ninguru ta nu ko ko amilmiloso,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 O Yawe, nika kua nangara kumik menara mena mu nangaruko;
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.