Salmos 17

KAEM KO DEN (WSK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yawe, ani memek bo me betera,
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Nika motam sinar mu te ani aga gurugu
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Ni tirom tair ale aga angamang motam
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Ani nika den ilukuawukasam,
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Ani pempem nika molak diram la karo
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Aga Kaem, ni ani agiring ilusam, bore te se aninga aira nikate betesam;
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Kariimet kager daong ko nagusan kete
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Nika motam ko ninguru sinar tasam iwitatala, aninga sinar toko;
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Aga bitaru se kari memek me aga maguwumonko,
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Nuna bo kua tuata ko munan me ko ikisan;
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Nuna ani te bagasam mu ko ikiman ale aga laturu gilingiman,
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Nuna lion iwita yumuman ale inang
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Yawe, bares ale nongorak kagerer ale nunga menawurko;
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Nika sokel aora garagar mu te aga sangaru toko.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Se ani mu angimik den mena, owore te se ani nika motam te bagarikko;
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.