Provérbios 29

KAEM KO DEN (WSK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kari ko memek kasuru lagasan bare am dogowa sisi lagoso mu,
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Tom kariimet ningo diram kuwim gi gi
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Kari ikia sinar ko kua lagoso mu nuet amilmil tuso;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 King diram la betera ko munan te sor
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Munan memek betera ko kari gomang
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Memek betera ko kari mu ko memek umu dagarok iwita taliposo;
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Kari ningo diram mu, diram ningo la
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Ikia sinar suwik sapara ko kari alo mu
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Kari sinar bo munak te kari ngualara mu ilak aratukko,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Kari nuguting gue ago mu, kari munan
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Kari ngualara mu ko gomang magara
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Kari dom biya pempem la den kawel
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Kari kituwura ta se kari nu bita
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 King bo kariimet suen la ningo la
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Kuriang ko memek te kausa ko bu mu ikia sinar kuriang tuso;
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Tom kari memek kuwim gi gi namasan,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Ka namar kiti gurugu se noko kiwem mu gemang lila kisokko;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Tom prophet alo nunga nuguring te ko den bo me arataso,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Ni ka ura kari due toko kiring te la me
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Kari ngualara ma balsan mu saonga taukko lage katir karogo.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Kari dom bo ko ura kari gotektir la mel
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Kari ko gomang motam magara tairate
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Nanimi patawura ko munan te nup memek tasan;
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Tere kari ilak nimi gi se atumu sangaru, mu ni keta nimi maguwusam;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Ali imi ko kari ko nguangara mu dagarok iwita ka taliposo;
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Kariimet suen biya mu nunga supuling
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Ningo diram la betera ko kariimet mu
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.