Provérbios 22

KAEM KO DEN (WSK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kariimet nomotam te nip ningo ago
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Kari bo kumik mel suen biya ago agi,
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Kari sinar mu ikup ari se mu, numi tagi batagarso ale kia kaposo;
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Nanimi karogo kapara ko munan se,
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Kari memek ko tuang te mu mutim ilu
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Kuriang gotek bo munan ningo nu te
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Kari kumik mel mena, kituwura mu,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Awiriya kiwem memek mu tam bo iwita
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Kari ko munan yawara mu, nup ningo se
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Ikia ningo suwik sapara ko kari mu
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Awiriya munan diram la ko kueso ale
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Ikia ningo mu Yawe ko motam se ko bitua bowa ningi aniso;
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Gagor kari nu kawam ningi baga se,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Imet ko kuari ilak diram bagara mena
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Ikia ngualara mu kuriang gomang motam ningi aniso;
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Awiriya kituwura alo nunga melmasak
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Degewa gurugu ale ikia sinar ko kari
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 ale gemang motam te se kiring te mel
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 Mu awuk, ani ni Yawe te la ira sanami
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Arikko! Ani nika bala ningo ningo 30
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 Se den nunguning ni te sanamirko mu
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Kariimet kituwura alo mu kituwura se
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 mu awuk, mu Yawe nunga ikup mu te
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Kari gomang motam tama ko kaniwara mu ilak me tiran bitar,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 Ni uwuta bitar ale noko kiwem memek
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Kari saki kari bo, bo kote dinau
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 mu awuk, ni uwuta balu ale aking ikup
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Girakala taleng girigir alo ali ko tom
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Kari ko ura ningo se guyak la beteso
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.