Provérbios 1
KAEM KO DEN (WSK) vs NVI
1 Batoga imi Israel nunga king Solomon, David ko namar, mu ko ikia sinar den ningi aniso.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Den imi ikia sinar se bagara diram te
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 Ale ikia ago la baga se munan diram la
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 Ale ikia ninguru me sinarara alo wore
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Se ikia sinar ago mu agotala nunga
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 Se nuna ikia sinar ko den se den pangan mu
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Yawe ko kua bowa ningi la bagara ko
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Aga namar, ni ka niet ko kiti guruga ko
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Nononga den umu kitigat balayam yawara sipiling te tugu kam,
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Se aga namar, kari memek alo gemang
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Nuna balmon, “Nangarak tair se ana
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 am ngual kasik nunga maguwunak silatanak se kua namamon ale
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 se nunga mel ningo ningo ginak ago tai nanga kawam tugunakko;
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 buta se nangarak tair se mel ginak mu pagaru nanimi tunakko,” mamon.
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Bare aga namar, kari uwuta mu arungak me sorerko,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 mu awuk, nuna kilek memek
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Ikiko! Inangnang bo karkiwuruk se ni
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Uwutatala, kari uwuta mu ikia mena;
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Buta se tere daong nana ko kari alo mu tere daong ko munan te kuemonko.
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Ikia Sinar aiwoso;
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 nu diara guruga kuwim te se,
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 “Nina kariimet ikia aora biya, nina
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Nina aninga den sokel karogo
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Ani agate tairalko ninga manarukasam,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 Nina aninga sangam den nibiring
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Se ko moke, tom nina ikup arigal ale
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 Tom ikup yaman mu daula biya bo
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 “Nina saonga ko aningate airal, bare ani nigiring me iluwekko;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Mu awuk, nina ikia ningo me karo
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 Nina aninga sangam den nibiring
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 Buta se ninga betera kaora memek bita
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Mu awuk, kariimet nunga ikia aora biya
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Bare awiriya aninga den ikiok,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.