Provérbios 19
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 Kari kimik mel mena ko baga se kimik
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Nimi ira mena, gemang gemang ura ni
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Kari kota ko munan memek te ko
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Mel ningo ningo karogo bager,
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Den kawel te bo atumu saonga mu ko memek toko;
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Kariimet suen biya mu, kariimet bibiya
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Kari kituwura mu kota ko kotamari ari
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Awiriya ikia sinar taso, mu kota ko daiga bagara sangarso;
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Den kawel te bo atumu saonga mu ko memek toko;
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Kari ngualara bo kawam digo
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Kari ikia sinar ago mu tairatela me gomang magoso;
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 King ko gomang magara mu lion nia kam;
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Supuling lagara ko kuriang mu nuet ko daiga bagara maguwuso;
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Kawam digo se melmasak suen la
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Ani geraga lagara mu gagor ko munan;
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Awiriya kiti guruga den karo tuso mu ko daiga bagara ko sinar taso;
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Awiriya kariimet kituwura nunga
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Ka namar gotektir bagoso la,
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Gomang magara ko kari memek, mu koma memek am arigokko.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Munan den kisimon mu iki ale kiti
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Kari gomang motam ningi mu aguwaya
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Saki alo kua nungara ko munan mu mel gira nunguningkiri.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Kua Yawe bowa ningi bagara mu
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Kari gagor mu tawir ningi inang
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Ikia sinar suwik sapara ko kari moar se
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Awiriya nuet moso maguwuso,
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Aga namar, kiti guruga ko den ko de
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Kawel den te kari atumu saonga ko
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Ikia sinar doleng sapara ko kari alo
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.