Provérbios 19
KAEM KO DEN (WSK) vs NVT
1 Kari kimik mel mena ko baga se kimik
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 Nimi ira mena, gemang gemang ura ni
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 Kari kota ko munan memek te ko
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Mel ningo ningo karogo bager,
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 Den kawel te bo atumu saonga mu ko memek toko;
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Kariimet suen biya mu, kariimet bibiya
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 Kari kituwura mu kota ko kotamari ari
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 Awiriya ikia sinar taso, mu kota ko daiga bagara sangarso;
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 Den kawel te bo atumu saonga mu ko memek toko;
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Kari ngualara bo kawam digo
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 Kari ikia sinar ago mu tairatela me gomang magoso;
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 King ko gomang magara mu lion nia kam;
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 Supuling lagara ko kuriang mu nuet ko daiga bagara maguwuso;
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 Kawam digo se melmasak suen la
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Ani geraga lagara mu gagor ko munan;
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 Awiriya kiti guruga den karo tuso mu ko daiga bagara ko sinar taso;
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 Awiriya kariimet kituwura nunga
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Ka namar gotektir bagoso la,
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 Gomang magara ko kari memek, mu koma memek am arigokko.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Munan den kisimon mu iki ale kiti
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 Kari gomang motam ningi mu aguwaya
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 Saki alo kua nungara ko munan mu mel gira nunguningkiri.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 Kua Yawe bowa ningi bagara mu
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 Kari gagor mu tawir ningi inang
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Ikia sinar suwik sapara ko kari moar se
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 Awiriya nuet moso maguwuso,
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 Aga namar, kiti guruga ko den ko de
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 Kawel den te kari atumu saonga ko
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Ikia sinar doleng sapara ko kari alo
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.