Gênesis 5
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs VC
1 Atamtindiva os nowana, wo men novol velohv. Sesoa Atamba vena, os hev ten lohvm,
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 tlalm vena, ongalm vena, doa os vewolna. Vewolnamba, awothowol venamba, os awowol vena indhanamba.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Doa Atamba os ana, venamba 130pelara osomba, wo mongo ombol pola, ona aral hev telohvm, wo os awona Setm.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Atamba os wohavna henga 800pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Wo Atamba anamba, 930pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Setva os ana, venamba 105pelara osomba, wo ombolva pola, os awona Enosm.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Setva os wohavna, henga 807pelara osomba lohmanavna, wo otolva os phomnavna tuendis mutundis.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Wo Setva anamba, 912pelara osomba lohmanana, doa os wohdahana.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enosva os anamba, venamba 90pelara osomba lohmanavna, wo ombol pola, os awona Kenanm.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Enosva os wohavna, henga 815pelara osomba lohmanana, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Wo Enosva anamba, 905pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenanmba os ana, venamba, 70pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnavna, os awona Mahalalelm.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Kenanmba os wohavna henga 840pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Wo Kenanmba anamba, 910pelara osomba lohmanana, doa os wohdahana.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Wo Mahalalelva os amana venamba, 65pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnavna, os awona Yaretm.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Mahalalelva os wohavna henga 830pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Wo Mahalalelva amana venamba, 895pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yaretva os amana venamba, 162pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnana, os awona Enokm.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Yaretva os wohavna henga 800pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Wo Yaretva amana venamba, 962pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enokva os amana venamba, 65pelara osomba lohmanavna, wo ombolva os polamnana, os awona Metuselam.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Enokva henga 300pelara osomba venamba, Sesoam mongawundna amana venavna, wo otolva phomnavna, vevna tuendis mutundis.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Enokva os amana venamba, 365pelara osomba lohmanavna,
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Sesoai mongawulm ahamana evevna, wo Sesoa hevm waiwohgana hevindam Sesoaindam, wo indhanamba hengava nunglinamoa.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Doa Metuselava os amana vevnamba, 187pelara osomba lohmanana, wo ombol polamna, os awona Lamekm.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Metusela os wohamana vevna henga 782pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Wo Metusela amana venamba, 969pelara osomba lohmanavna, os venamba, doa os wohdahana.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamekva os amana venamba, 182pelara osomba lohmanana, wo ombol polamna, os awona Noam.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Hev ona, tanam Yawe doa doara hona pethava sahokla ovrena Keinna indkoklara, wo hona tuendisrini Noa si pimba kolvrowol vevav osondrarava. Noinda osva awona Noam.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Doa Lamekva os wohavna henga 595pelara osomba, doa otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Wo Lamekva amana venamba, 777pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noava os amana venamba, 500pelara osomba venamba, wo ombolva samblamong vilomnana, os awowol vena Sem Ham Yapetm.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.