Gênesis 5
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Atamtindiva os nowana, wo men novol velohv. Sesoa Atamba vena, os hev ten lohvm,
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 tlalm vena, ongalm vena, doa os vewolna. Vewolnamba, awothowol venamba, os awowol vena indhanamba.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Doa Atamba os ana, venamba 130pelara osomba, wo mongo ombol pola, ona aral hev telohvm, wo os awona Setm.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Atamba os wohavna henga 800pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Wo Atamba anamba, 930pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Setva os ana, venamba 105pelara osomba, wo ombolva pola, os awona Enosm.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Setva os wohavna, henga 807pelara osomba lohmanavna, wo otolva os phomnavna tuendis mutundis.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Wo Setva anamba, 912pelara osomba lohmanana, doa os wohdahana.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enosva os anamba, venamba 90pelara osomba lohmanavna, wo ombol pola, os awona Kenanm.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Enosva os wohavna, henga 815pelara osomba lohmanana, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Wo Enosva anamba, 905pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kenanmba os ana, venamba, 70pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnavna, os awona Mahalalelm.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Kenanmba os wohavna henga 840pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Wo Kenanmba anamba, 910pelara osomba lohmanana, doa os wohdahana.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Wo Mahalalelva os amana venamba, 65pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnavna, os awona Yaretm.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Mahalalelva os wohavna henga 830pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Wo Mahalalelva amana venamba, 895pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Yaretva os amana venamba, 162pelara osomba lohmanavna, wo ombol polamnana, os awona Enokm.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Yaretva os wohavna henga 800pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Wo Yaretva amana venamba, 962pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enokva os amana venamba, 65pelara osomba lohmanavna, wo ombolva os polamnana, os awona Metuselam.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Enokva henga 300pelara osomba venamba, Sesoam mongawundna amana venavna, wo otolva phomnavna, vevna tuendis mutundis.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enokva os amana venamba, 365pelara osomba lohmanavna,
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Sesoai mongawulm ahamana evevna, wo Sesoa hevm waiwohgana hevindam Sesoaindam, wo indhanamba hengava nunglinamoa.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Doa Metuselava os amana vevnamba, 187pelara osomba lohmanana, wo ombol polamna, os awona Lamekm.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Metusela os wohamana vevna henga 782pelara osomba, wo otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Wo Metusela amana venamba, 969pelara osomba lohmanavna, os venamba, doa os wohdahana.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lamekva os amana venamba, 182pelara osomba lohmanana, wo ombol polamna, os awona Noam.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Hev ona, tanam Yawe doa doara hona pethava sahokla ovrena Keinna indkoklara, wo hona tuendisrini Noa si pimba kolvrowol vevav osondrarava. Noinda osva awona Noam.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Doa Lamekva os wohavna henga 595pelara osomba, doa otolva os phomnavna, vevna tuendis mutundis.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Wo Lamekva amana venamba, 777pelara osomba os venamba, doa os wohdahana.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Noava os amana venamba, 500pelara osomba venamba, wo ombolva samblamong vilomnana, os awowol vena Sem Ham Yapetm.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.