Salmos 9

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Anutu, natane musipmaatangu gae gaak wam ganinangge take siknga nataat.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nata gae natake nata kau apbakngananga aknga tainggat.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Dasingge, natane iwanata ga ganduke waakwakga atdatakukaing.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Gata wamu noman gan usanziwi waaminda kungwakaing.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Ngan, gata katum aminde kaanga wam yanikuyak. Yanike gata wai aminu gwa pasiwi maiking.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Gata iwanu gwa pasiwi maikingu ina unzing asinggan asinggan yutning.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Siwan Buyambamtapa Kingu asinggan asinggan yuwik.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Ita aminu kuupbam noman siknga kayuak.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Buyambamtapa you kekeknga gwenduta binga yuak.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Buyambam tapa, gata aminu gae apukaingu masa dua yamunggayak.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Buyambam tapata King siknga Saion yotbam gapmane yuakge ginu kuupbamda ie kau taike umana aknga yatangenatnong.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Buyambam tapa, aminu amin zipa kungwakaing aminde yake toknga yamunggak kapata atnatanggamatanggak.
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Siwan Buyambam tapa, iwanata meya nae namukaingge kayo.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Unzingge nata sanga kuupbam gata tasikuyakge yanitakuke gatane umanda yatangenawit.
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Sike katum aminda kepdakaatang gapma nin panggaganuwikge kwaiking ngana waaminda ina pimaking.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Anututa inane yuyuknga waaminde tapduu wam yakaing komune yeuyamunggak.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Wai aminu kuupbamda gwa kumbing aminda yuaing komune paku yutning.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Siwan ngana asingganu Anututa aminu sangaapana wenae dua botawik.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Siwan Anutu, ga apso. Gata aminu dua kapewi gae yamandet tasining.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Buyambam tapa, gata pasiwi waaminu asiknga gwautnong.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.