Salmos 80

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ninu Isrel aminu ninukuya tasinggayak kapa, gata ninu Josepdane dongune nana kepi noman tapane panomanuwawi yuamang.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Apan ninu Efraimde dongaat gatu Benjaminde dongaat gatu Manase nganggane dongae kakaa waaknga aanggaman tasiwi kanim. Ngan, kekeknga buyambamu waakngaka ninde yeutnimuke apu gatanimi ninda take yutnim.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Anutu, gata ninde butaya natanimuke ninu gatuka gikae ninipakapso.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Anutu, ga kekekngakabamban tapa.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Gata tasiwi ninu kwanambam sike kai yangga
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Gata aminu dongu kundu kundune nana kapewi ninde wesim yuke amak wam yake nindane kep tanangge yakaing.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa,
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Siwan tupa gata wain nap taknga Isip kep komune take takapbuyak.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Kwainangge natake gata keu wandaka tapi kakaawan gwa kwaikuyak.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Siwan wain nap waapatane kaingata tawanu kuupbam
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Sike nau waapatane kaingata kuke nambis buyambamu
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Siwan ngana dasingge gata damanu wain puyae wamambasikingu gwenu waitdekuyak?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Siwan ikwawa zongga apu ayainggamuwawa
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa, gata ninde gatuka natapso.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Gata gikane kekekngane ninu nanam zak binga kwaikuyak. Ge epu gatanimuyo.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Siwan ngana nindane iwaninda nau waaknga pasike katap patang gwa saking.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Siwan ngana nata nataau aminu umana kopsa amin katau siapanekane yuaingu katakgata papi kekekaningge nataat.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Siwan gata unzing tasiwinu, ninda ga dua gapmake kunim.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa,
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.