Salmos 80

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ninu Isrel aminu ninukuya tasinggayak kapa, gata ninu Josepdane dongune nana kepi noman tapane panomanuwawi yuamang.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Apan ninu Efraimde dongaat gatu Benjaminde dongaat gatu Manase nganggane dongae kakaa waaknga aanggaman tasiwi kanim. Ngan, kekeknga buyambamu waakngaka ninde yeutnimuke apu gatanimi ninda take yutnim.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Anutu, gata ninde butaya natanimuke ninu gatuka gikae ninipakapso.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Anutu, ga kekekngakabamban tapa.
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Gata tasiwi ninu kwanambam sike kai yangga
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Gata aminu dongu kundu kundune nana kapewi ninde wesim yuke amak wam yake nindane kep tanangge yakaing.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa,
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Siwan tupa gata wain nap taknga Isip kep komune take takapbuyak.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Kwainangge natake gata keu wandaka tapi kakaawan gwa kwaikuyak.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Siwan wain nap waapatane kaingata tawanu kuupbam
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Sike nau waapatane kaingata kuke nambis buyambamu
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Siwan ngana dasingge gata damanu wain puyae wamambasikingu gwenu waitdekuyak?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Siwan ikwawa zongga apu ayainggamuwawa
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa, gata ninde gatuka natapso.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Gata gikane kekekngane ninu nanam zak binga kwaikuyak. Ge epu gatanimuyo.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Siwan ngana nindane iwaninda nau waaknga pasike katap patang gwa saking.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Siwan ngana nata nataau aminu umana kopsa amin katau siapanekane yuaingu katakgata papi kekekaningge nataat.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Siwan gata unzing tasiwinu, ninda ga dua gapmake kunim.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Anutu, ga kekekngaka bamban tapa,
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.