Salmos 71

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Buyambam tapa, nata gae gepbiatang yuwawa gata gatangami iwanata na dua tasiwan maiwit.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Ga noman siknga apa. Unzingge gata na gatangamuke na iwanae kataune sandeke gika gatu tapso.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Ga natane suu buyambam kekeknga gwendu binga dakngake yuyo.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Natane Anutuna, na wai aminde kataune sandeke tapso.
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Dasingge? Buyambam tapa, na gaekan baniu singgat. Sike na waatdaka yukum komuneta gae baniu sikum.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Asingganu na gae kataune yuke kepi sukunggat. Mingata tangaikut komuneta kakuya tasinggawi apu apman apunggak.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Sike aminbamda meya takngatu takngatu nata kakumu akaaingunin. Kake sanga unzing siknga ninde ba apik, ngang atnataaing.
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Tapduk bamu nata gae umanda yatangenake
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Tapduknga na aminuake siwa kekekngana asisangepanu
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Dasingge, iwanata nutapan kupitde unekan yuke
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Waaminda anzing yaking, “Anututa masa gwa imuke kukutde kake ninda tawake tanggaganutna.
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Ayok, Anutu, gata nae maa ma yuwim.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Nata nataau aminu nae temanggaganupa nanikaingu gata yaipakepuke pasiwi sopuningge nataat.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Siwan ngana na gae banip sike asingganu gata gatangamiakgekan ganduyuwit.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Sike natane genanetanu gata noman taknga tasinggaakge aminbam yanikapit.
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Anutu, Buyambam tapa, natanu gatane kekekngaka buyambam takngae natake nata umanda ayatangenawit.
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Anutu, gata tupa na waatdakane nanindamukuyau apu apman kaa unzakan,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sike na apmanu aminuake gwa siwa gwapak danggama kwakngakan gwen singgak.
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Anutu, gatane noman takngaka buyambam siknga enane siknga konggak. Kopan apmanu waaknga aminbamde kaine aanggaman siknga yuak.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Gata tasiwi na meya wai siknga takngatu takngatu apa kakum.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Siwan gata tasiwi natane umana aknga buyambam siknga siwik.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Sike nata gita daka tanguyuk gatane umanda yatangenawit.
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Yatangenake kapza taiyuuk apbakngawit.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Unzingge gata noman taknga tasinggaakge aminbamu genaneta
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.