Salmos 71
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB
1 Buyambam tapa, nata gae gepbiatang yuwawa gata gatangami iwanata na dua tasiwan maiwit.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Ga noman siknga apa. Unzingge gata na gatangamuke na iwanae kataune sandeke gika gatu tapso.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Ga natane suu buyambam kekeknga gwendu binga dakngake yuyo.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Natane Anutuna, na wai aminde kataune sandeke tapso.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Dasingge? Buyambam tapa, na gaekan baniu singgat. Sike na waatdaka yukum komuneta gae baniu sikum.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Asingganu na gae kataune yuke kepi sukunggat. Mingata tangaikut komuneta kakuya tasinggawi apu apman apunggak.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Sike aminbamda meya takngatu takngatu nata kakumu akaaingunin. Kake sanga unzing siknga ninde ba apik, ngang atnataaing.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Tapduk bamu nata gae umanda yatangenake
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Tapduknga na aminuake siwa kekekngana asisangepanu
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Dasingge, iwanata nutapan kupitde unekan yuke
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Waaminda anzing yaking, “Anututa masa gwa imuke kukutde kake ninda tawake tanggaganutna.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ayok, Anutu, gata nae maa ma yuwim.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Nata nataau aminu nae temanggaganupa nanikaingu gata yaipakepuke pasiwi sopuningge nataat.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Siwan ngana na gae banip sike asingganu gata gatangamiakgekan ganduyuwit.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Sike natane genanetanu gata noman taknga tasinggaakge aminbam yanikapit.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Anutu, Buyambam tapa, natanu gatane kekekngaka buyambam takngae natake nata umanda ayatangenawit.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Anutu, gata tupa na waatdakane nanindamukuyau apu apman kaa unzakan,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sike na apmanu aminuake gwa siwa gwapak danggama kwakngakan gwen singgak.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Anutu, gatane noman takngaka buyambam siknga enane siknga konggak. Kopan apmanu waaknga aminbamde kaine aanggaman siknga yuak.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Gata tasiwi na meya wai siknga takngatu takngatu apa kakum.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Siwan gata tasiwi natane umana aknga buyambam siknga siwik.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Sike nata gita daka tanguyuk gatane umanda yatangenawit.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Yatangenake kapza taiyuuk apbakngawit.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Unzingge gata noman taknga tasinggaakge aminbamu genaneta
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.