Mateus 8
Weymouth NT (WMTH) vs NVT
1 Upon descending from the hill country He was followed by immense crowds.
1 Quando Jesus desceu a encosta do monte, grandes multidões o seguiram.
2 And a leper came to Him, and throwing himself at His feet, said, »Sir, if only you are willing you are able to cleanse me.«
2 Um leproso aproximou-se de Jesus, ajoelhou-se diante dele e disse: “Senhor, se quiser, pode me curar e me deixar limpo”.
3 So Jesus put out His hand and touched him, and said, »I am willing: be cleansed.« Instantly he was cleansed from his leprosy;
3 Jesus estendeu a mão e tocou nele. “Eu quero”, respondeu. “Seja curado e fique limpo!” No mesmo instante, o homem foi curado da lepra.
4 and Jesus said to him, »Be careful to tell no one, but go and show yourself to the priest, and offer the gift which Moses appointed as evidence for them.«
4 Então Jesus disse ao homem: “Não conte isso a ninguém. Vá e apresente-se ao sacerdote para que ele o examine. Leve a oferta que a lei de Moisés exige. Isso servirá como testemunho”.
5 After His entry into Capernaum a Captain came to Him, and entreated Him.
5 Quando Jesus chegou a Cafarnaum, um oficial romano se aproximou dele e suplicou:
6 »Sir,« he said, »my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain.«
6 “Senhor, meu jovem servo está de cama, paralisado e com dores terríveis”.
7 »I will come and cure him,« said Jesus.
7 Jesus disse: “Vou até lá para curá-lo”.
8 »Sir,« replied the Captain, »I am not a fit person to receive you under my roof: merely say the word, and my servant will be cured.
8 O oficial, porém, respondeu: “Senhor, não mereço que entre em minha casa. Basta uma ordem sua, e meu servo será curado.
9 For I myself am also under authority, and have soldiers under me. To one I say `Go,' and he goes, to another `Come,' and he comes, and to my slave `Do this or that,' and he does it.«
9 Sei disso porque estou sob a autoridade de meus superiores e tenho autoridade sobre meus soldados. Só preciso dizer ‘Vão’, e eles vão, ou ‘Venham’, e eles vêm. E, se digo a meus escravos: ‘Façam isto’, eles o fazem”.
10 Jesus listened to this reply, and was astonished, and said to the people following Him, »I solemnly tell you that in no Israelite have I found faith as great as this.
10 Quando Jesus ouviu isso, ficou admirado e disse aos que o seguiam: “Eu lhes digo a verdade: jamais vi fé como esta em Israel!
11 And I tell you that many will come from the east and from the west and will recline at table with Abraham, Isaac and Jacob in the Kingdom of the Heavens,
11 E também lhes digo: muitos virão de toda parte, do leste e do oeste, e se sentarão com Abraão, Isaque e Jacó no banquete do reino dos céus.
12 while the natural heirs of the Kingdom will be driven out into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.«
12 Mas muitos para os quais o reino foi preparado serão lançados fora, na escuridão, onde haverá choro e ranger de dentes”.
13 And Jesus said to the Captain, »Go, and just as you have believed, so be it for you.« And the servant recovered precisely at that time.
13 Então Jesus disse ao oficial romano: “Volte para casa. Tal como você creu, assim acontecerá”. E o jovem servo foi curado na mesma hora.
14 After this Jesus went to the house of Peter, whose mother-in-law he found ill in bed with fever.
14 Quando Jesus chegou à casa de Pedro, viu que a sogra dele estava de cama, com febre.
15 He touched her hand and the fever left her: and then she rose and waited upon Him.
15 Jesus tocou em sua mão e a febre a deixou. Então ela se levantou e passou a servi-lo.
16 In the evening many demoniacs were brought to Him, and with a word He expelled the demons; and He cured all the sick,
16 Ao entardecer, trouxeram a Jesus muita gente possuída por demônios. Ele expulsou esses espíritos impuros com uma simples ordem e curou todos os enfermos.
17 in order that this prediction of the Prophet Isaiah might be fulfilled, »He took on Him our weaknesses, and bore the burden of our diseases.«
17 Cumpriu-se, desse modo, o que foi dito pelo profeta Isaías: “Levou sobre si nossas enfermidades e removeu nossas doenças”.
18 Seeing great crowds about Him Jesus had given directions to cross to the other side of the Lake,
18 Quando Jesus viu a grande multidão ao seu redor, ordenou que atravessassem para o outro lado do mar.
19 when a Scribe came and said to Him, »Teacher, I will follow you wherever you go.«
19 Então um dos mestres da lei lhe disse: “Mestre, eu o seguirei aonde quer que vá”.
20 »Foxes have holes,« replied Jesus, »and birds have nests; but the Son of Man has nowhere to lay His head.«
20 Jesus respondeu: “As raposas têm tocas onde morar e as aves têm ninhos, mas o Filho do Homem não tem sequer um lugar para recostar a cabeça”.
21 Another of the disciples said to Him, »Sir, allow me first to go and bury my father.«
21 Outro discípulo disse: “Senhor, deixe-me primeiro sepultar meu pai”.
22 »Follow me,« said Jesus, »and leave the dead to bury their own dead.«
22 Jesus respondeu: “Siga-me agora. Deixe que os mortos sepultem seus próprios mortos”.
23 Then He went on board a fishing-boat, and His disciples followed Him.
23 Em seguida, Jesus entrou no barco, e seus discípulos o acompanharam.
24 But suddenly there arose a great storm on the Lake, so that the waves threatened to engulf the boat; but He was asleep.
24 De repente, veio sobre o mar uma tempestade violenta, com ondas que cobriam o barco. Jesus, no entanto, dormia.
25 So they came and woke Him, crying, »Master, save us, we are drowning!«
25 Os discípulos foram acordá-lo, clamando: “Senhor, salve-nos! Vamos morrer!”.
26 »Why are you so easily frightened,« He replied, »you men of little faith?« Then He rose and reproved the winds and the waves, and there was a perfect calm;
26 “Por que vocês estão com medo?”, perguntou ele. “Como é pequena a sua fé!” Então levantou-se, repreendeu o vento e o mar, e houve grande calmaria.
27 and the men, filled with amazement, exclaimed, »What kind of man is this? for the very winds and waves obey him!«
27 Os discípulos ficaram admirados. “Quem é este homem?”, diziam eles. “Até os ventos e o mar lhe obedecem!”
28 On His arrival at the other side, in the country of the Gadarenes, there met Him two men possessed by demons, coming from among the tombs: they were so dangerously fierce that no one was able to pass that way.
28 Quando Jesus chegou ao outro lado do mar, à região dos gadarenos, dois homens possuídos por demônios saíram do cemitério e foram ao seu encontro. Eram tão violentos que ninguém podia passar por ali.
29 They cried aloud, »What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?«
29 Eles começaram a gritar: “Por que vem nos importunar, Filho de Deus? Veio aqui para nos atormentar antes do tempo determinado?”.
30 Now at some distance from them a vast herd of swine were feeding.
30 A certa distância deles, havia uma grande manada de porcos pastando.
31 So the demons entreated Him. »If Thou drivest us out,« they said, »send us into the herd of swine.«
31 Então os demônios suplicaram: “Se vai nos expulsar, mande-nos entrar naquela manada de porcos”.
32 »Go,« He replied. Then they came out from the men and went into the swine, whereupon the entire herd instantly rushed down the cliff into the Lake and perished in the water.
32 “Vão!”, ordenou Jesus. Os demônios saíram dos homens e entraram nos porcos, e toda a manada se atirou pela encosta íngreme do monte para dentro do mar e se afogou.
33 The swineherds fled, and went and told the whole story in the town, including what had happened to the demoniacs.
33 Os que cuidavam dos porcos fugiram para uma cidade próxima e contaram a todos o que havia ocorrido com os homens possuídos por demônios.
34 So at once the whole population came out to meet Jesus; and when they saw Him, they besought Him to leave their country.
34 Os habitantes da cidade saíram ao encontro de Jesus e suplicaram que ele fosse embora da região.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.