Salmos 74
wlo (WLO) vs NTLH
1 Lagu kaadharina Asaf.
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Maasangia uudhania o uumatimu mopadhana ipotibhaakamu i piamo itu,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Paporopea bhengkalamu i tampa mohancuru saʼumurua sumai;
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Manga bhalimu akakee-kee, "Takanamo!" i tampamu momangkilo,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Atokamata mboomo mia moangkana ndamuna apekalanga-langea
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Bhari-bharia bara ibheloki
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Manga incia atunu bhanua ibaadatimu sakawana arata tee tana,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 I nuncana ngangarandana manga incia apogau,
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Ingkami indamo uka takamata manga tanda inda momentela,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 E Aulataʼala, sakawana naepia manga bhali bheaele-eleko?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Pokia Ingkoo uhelaia pendua o lima kaanamu?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Maka o Aulataʼala o rajaku minaaka i piamo itu.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Tee kakaamu Ingkoo uweta tawo,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ingkoo upekapuro manga bhaana Lewiatan,
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Ingkoo mobungkalena matana uwe tee umala;
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Ingkoomo mopadhaangiana eo tee malo,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Ingkoo mopatotapuakana bhari-bharia tidhana alamu,
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Udhania tuaapa o musumu aele-eleko, e KAWASANA OPU,
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Bholi upasaraaka inyawana manu-manu jarajaramu i binata masega,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Udhania o pojanjia ipewaumu tee ingkami,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Bholi utaroakea o mia motopisaki ambuli atopekaea,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 E Aulataʼala, bhangumo, ewaakea o parakaramu;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Bholi umalinguakea o suarana manga bhalimu,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.