Salmos 6

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To kapalana molaguna, tee kagasiana gambusu. Mboomo lagu: I walu anguna. Zaburuna Daud.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 E KAWASANA OPU, bholi uhukumuaku i nuncana amaramu,
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Maasiakaaku, e KAWASANA OPU, sababuna atopadhamo bukuku,
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Amapii incaku.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 E KAWASANA OPU, mbulimo, tee utulungiaku minaaka i mate!
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Sababuna i alamuna mia mate Ingkoo indamo utoudhani,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Iaku kumangule roonamo kapeenciku,
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Mataku amarea roonamo kaporona inca,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Dhencumo minaaka i karoku, e manga mia mopewauna kadhaki,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 KAWASANA OPU arangomea iemaniku
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
11 Bhari-bharia musuku bheanamisi kaea tee atokidha mpuu,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.