Salmos 6

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To kapalana molaguna, tee kagasiana gambusu. Mboomo lagu: I walu anguna. Zaburuna Daud.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 E KAWASANA OPU, bholi uhukumuaku i nuncana amaramu,
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Maasiakaaku, e KAWASANA OPU, sababuna atopadhamo bukuku,
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Amapii incaku.
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 E KAWASANA OPU, mbulimo, tee utulungiaku minaaka i mate!
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Sababuna i alamuna mia mate Ingkoo indamo utoudhani,
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Iaku kumangule roonamo kapeenciku,
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Mataku amarea roonamo kaporona inca,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Dhencumo minaaka i karoku, e manga mia mopewauna kadhaki,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 KAWASANA OPU arangomea iemaniku
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.
11 Bhari-bharia musuku bheanamisi kaea tee atokidha mpuu,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.