Salmos 59
wlo (WLO) vs NVT
1 To kapalana molaguna.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 E Aulataʼalaku, rambasakaaku minaaka i manga musuku,
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Rambasakaaku minaaka i manga mia mopewauna kadhaki,
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Kamatea, manga incia aopo tee aantagiaku kulalo mamudhaakana amembali apekamateaku,
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Moomini inda dhaangia o kasalahaku,
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 E KAWASANA OPU, Ingkoo Aulataʼalana saangua alamu isombana miana Israel.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 I wakutuuna konowia manga incia ambulimo,
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Kamatea, ngangana manga incia apekasindiri!
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Maka Ingkoo, upotawaiki manga incia, e KAWASANA OPU,
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 E kakaaku, iaku bhekuantagiko;
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Aulataʼala i nuncana kaasi molagina bhemopokawaakaaku,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Bholi upekamate manga incia mamudhaakana lipuku inda amalingu;
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Roonamo dosa minaaka i muncuna tee pogau ibhoasakana dhelana,
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 pabinasamea i nuncana amaramu;
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 I wakutuuna konowia manga incia ambulimo,
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Manga incia apekalingka-lingka apeelo kinandena,
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Maka iaku bhekulaguaka kuasamu,
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
18 E kakaaku, i Ingkoomo iaku bhekulaguaka manga lagu kapujia,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.