Salmos 50

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zaburuna Asaf.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Minaaka i kota Sion momakesa mpuu,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Aulataʼalata aumba tee inda soo akatongo-tongo;
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Incia agoraaka laiana tee alamu
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Firimanina, "Romusakaakaaku bhari-bharia uumatiku mosaalihi i aroaku,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Laiana apakoleleaka kabanarana,
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 "Rangoa e uumatiku, Iaku bhekufirimani!
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Mencuana rampaakanamo kurubani isumbelemu mbakana kuraeakako,
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Iaku kumendeu bhekutarima sapi umane minaaka i bhanuamu,
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 roonamo bhari-bharia binata maila i koo o pewauaku,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Iaku kumataua bhari-bharia manu-manu modhaangiana i gunu,
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Ande kumaara, inda afaraluu kupaumbaakako,
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Iaku inda kukande dagina sapi umane,
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Sukurumo i Aulataʼala to amembali pasombaamu to Incia,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Goraakaaku i wakutuuna umaseke,
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Maka to mia madhaki o KAWASANA OPU afirimani,
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Roonamo ingkoo umendeu utoudhaniaka,
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Ande upokawa tee mia manako, ingkoo uposabhangkaakea,
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Muncumu utaroakea abhoasaka manga pogau madhaki,
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Ingkoo utorotorosu uraeaka tee upogauaka witinaimu karomu,
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Mboo sumaimo ipewaumu, maka Iaku inda tee uuʼuuku,
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Kamatamea o giu incia sii, e ingkomiu momalinguakana Aulataʼala,
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Incema mopasombaakana sukuru i Iaku mboomo kurubani,
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.