Salmos 50

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zaburuna Asaf.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Minaaka i kota Sion momakesa mpuu,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Aulataʼalata aumba tee inda soo akatongo-tongo;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Incia agoraaka laiana tee alamu
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Firimanina, "Romusakaakaaku bhari-bharia uumatiku mosaalihi i aroaku,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Laiana apakoleleaka kabanarana,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 "Rangoa e uumatiku, Iaku bhekufirimani!
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Mencuana rampaakanamo kurubani isumbelemu mbakana kuraeakako,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Iaku kumendeu bhekutarima sapi umane minaaka i bhanuamu,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 roonamo bhari-bharia binata maila i koo o pewauaku,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Iaku kumataua bhari-bharia manu-manu modhaangiana i gunu,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Ande kumaara, inda afaraluu kupaumbaakako,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Iaku inda kukande dagina sapi umane,
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Sukurumo i Aulataʼala to amembali pasombaamu to Incia,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Goraakaaku i wakutuuna umaseke,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Maka to mia madhaki o KAWASANA OPU afirimani,
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Roonamo ingkoo umendeu utoudhaniaka,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Ande upokawa tee mia manako, ingkoo uposabhangkaakea,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Muncumu utaroakea abhoasaka manga pogau madhaki,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Ingkoo utorotorosu uraeaka tee upogauaka witinaimu karomu,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Mboo sumaimo ipewaumu, maka Iaku inda tee uuʼuuku,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Kamatamea o giu incia sii, e ingkomiu momalinguakana Aulataʼala,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Incema mopasombaakana sukuru i Iaku mboomo kurubani,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.