Salmos 50
wlo (WLO) vs ARA
1 Zaburuna Asaf.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Minaaka i kota Sion momakesa mpuu,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Aulataʼalata aumba tee inda soo akatongo-tongo;
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Incia agoraaka laiana tee alamu
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Firimanina, "Romusakaakaaku bhari-bharia uumatiku mosaalihi i aroaku,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Laiana apakoleleaka kabanarana,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 "Rangoa e uumatiku, Iaku bhekufirimani!
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Mencuana rampaakanamo kurubani isumbelemu mbakana kuraeakako,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Iaku kumendeu bhekutarima sapi umane minaaka i bhanuamu,
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 roonamo bhari-bharia binata maila i koo o pewauaku,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Iaku kumataua bhari-bharia manu-manu modhaangiana i gunu,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ande kumaara, inda afaraluu kupaumbaakako,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Iaku inda kukande dagina sapi umane,
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Sukurumo i Aulataʼala to amembali pasombaamu to Incia,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Goraakaaku i wakutuuna umaseke,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Maka to mia madhaki o KAWASANA OPU afirimani,
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Roonamo ingkoo umendeu utoudhaniaka,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ande upokawa tee mia manako, ingkoo uposabhangkaakea,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Muncumu utaroakea abhoasaka manga pogau madhaki,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ingkoo utorotorosu uraeaka tee upogauaka witinaimu karomu,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Mboo sumaimo ipewaumu, maka Iaku inda tee uuʼuuku,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Kamatamea o giu incia sii, e ingkomiu momalinguakana Aulataʼala,
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Incema mopasombaakana sukuru i Iaku mboomo kurubani,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.